Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2009, Papers from the Sixth International Congress on Manichaeism
An-Nadim informs us that the Manichaean Archegos left Baghdad in the reign of the Caliph al-Muqtadir. This was from the year 908 to the year 932, a time window of twenty-four years. However, the great French Islamicist Louis Massignon wrote in The Passion of al-Hallaj that the Manichaean "patriarch, who was tolerated at Ctesiphon, the Sassanid capital (with the symbolic title of 'Babel'), was watched closely by the Muslim police from the very beginning of the conquest; and ended up by being exiled to Soghdiana precisely in 296/908." 1 Massignon did not explain how he knew the precise year. His translator, Herbert Mason, told me that he did not know either. Nevertheless, by long reflection (and it takes a long time to go through those four volumes of Massignon's), the logic of Massignon's statement becomes quite clear and the details that become apparent are rather interesting. It should be noted that Massignon was very well informed on Manichaeism. Al-Hallaj, Massignon's hero, was executed for Manichaeism in the year 922. Before Massignon, it was assumed by scholars that al-Hallaj really had been a Manichaean. In 1902, E. G. Browne wrote, "what we learn [of Hallaj's writings] as to the sumptuous manner in which they were written out, sometimes with gold ink, on Chinese paper, brocade, silk and the like, and magnificently bound, reminds us strongly of the Manicheans. In short, as to the extreme unorthodoxy of this Persian, whose near ancestors had held the Magian faith, there can be little doubt . . ." 2 Not to mention that Hallaj's actual doctrines cleverly weave Manichaeism into Islam, and his cryptic statements, like "I am an orphan but I have a Father," glow with double meaning in the light of modern scholarship.
Medieval Worlds, 2023
This paper looks at the cosmological texts of the eminent Sufi al-Ḥusayn b. Manṣūr al-Ḥallāj (d. 309 AH /922 CE) through the prism of pseudo-Empedocles's influence. The medieval scholar Abū l-Ḥasan ʿAlī al-Daylamī was the first to juxtapose pseudo-Empedoclean doctrine and al-Ḥallāj's passionate love (maḥabba). A connection between the two was postulated by L. Massignon, who reconstructed the line of succession of the Baghdad believers in pseudo-Empedocles's ideas and assumed a link between the Nestorian monastery of Dayr Qunnā and these ideas. Analysing al-Ḥallāj's cosmology reveals an influence of some pseudo-Empedoclean ideas as they appear in Arabic sources. Al-Ḥallāj's fragmentary works and his quotations will be examined by considering some fragments in al-Daylamī's Kitāb ʿAṭf al-alif, a Persian text from the Sharḥ al-shaṭḥiyāt of Rūzbihān Baqlī, and some fragments from al-Sulamī's Tafsīr. There are also short cosmological fragments in the Kitāb al-Ṭawāsīn, and some are known from quotations. Several concepts such as azal, khiṭāb (as logos), qudra, dahr, maʿānī, and ṣuwar are encountered in pseudo-Empedocles's texts. For al-Ḥallāj, the crucial concept in creation is passionate love (ʿishq, maḥabba), which serves as the catalyst for creation. Desire (mashī ả) is the first mode of the divine essence. Divine eternity (azal) is opposed to perpetuity (dahr). In al-Ḥallāj's cosmology we find the concept of secrets (asrār) that resemble maʿānī. But at the same time, they resemble intelligent matter underlying the higher world. The question of two creations in these texts seems to go back to the understanding of the creation of the materia prima (ʿunṣur) and material bodies (the first and second creations). Al-Ḥallāj's source for these ideas was probably connected with the Nestorian church, and this may go some way toward explaining the links between the Sufis of Baghdad and the Christian milieu in monasteries such as Dayr Qunnā.
Mani established his religion on very broad syncretistic grounds, in the hope that it could conquer the whole oikumene, East and West, by integrating the religious traditions of all peoples-except those of the Jews. Although Manichaeism as an organized religion survived for more than a thousand years, and its geographical realm extended from North Africa to Southeast China, this ambition never came close to being realized, and the Manichaeans remained, more often than not, small and persecuted communities.1 Yet, in a somewhat paradoxical way, Mani did achieve his ecumenical goal. For more than half a millennium, from its birth in the third century throughout late antiquity and beyond, his religion was despised and rejected with the utmost violence by rulers and thinkers belonging to all shades of the spiritual and religious spectrum. In this sense, Manichaeism, an insane system, a "mania,"2 appeared as the outsider par excellence. It thus offered a clear reference point, a convenient negative l For the best overview of Manichaeism in its roots and developments East and West, see now S.
Mani established his religion on very broad syncretistic grounds, in the hope that it could conquer the whole oikumene, East and West, by integrating the religious traditions of all peoples-except those of the Jews. Although Manichaeism as an organized religion survived for more than a thousand years, and its geographical realm extended from North Africa to Southeast China, this ambition never came close to being realized, and the Manichaeans remained, more often than not, small and persecuted communities.1 Yet, in a somewhat paradoxical way, Mani did achieve his ecumenical goal. For more than half a millennium, from its birth in the third century throughout late antiquity and beyond, his religion was despised and rejected with the utmost violence by rulers and thinkers belonging to all shades of the spiritual and religious spectrum. In this sense, Manichaeism, an insane system, a "mania,"2 appeared as the outsider par excellence. It thus offered a clear reference point, a convenient negative l For the best overview of Manichaeism in its roots and developments East and West, see now S.
Proceedings of an International Conference to Mark the 50th Anniversary of the International Association of Patristic Studies, 2015
In order to reconstruct the contents of the most famous work of Mani, Living Gospel (written originally in Syriac), we have to use the Arabic and Classical New Persian texts containing accounts and even indirect quotations of this book. One of the most remarkable points in these accounts is that they clearly show that an important part of the Living Gospel contains the Manichaean ―Myth of the Creation,‖ the topic which is usually supposed to have no relation with Mani‘s Gospel. The Coptic Manichaean Synaxeis also supports the hypothesis that there were thematically some basic similarities between the Living Gospel and the Ewangelyōnīg hymns. According to the Arabic and Classical New Persian sources, some of the more important subject matters of Mani‘s Gospel were the Land of the Light and of the Darkness, the Mixture and process of the liberatio of the Aeons. These are some of the themes in Mani‘s Gospel that can also be seen in the Ewangelyōnīg hymns. In this article, some of the previous interpretations in this regard have been critically analyzed and challenged.
Arab Studies Journal, vol.19, no.1, 2011
The Maghrib in the Mashriq: Knowledge, Travel and Identity, 2021
In his universal history Ḥabīb al-siyar fī akhbār afrād al-bashar (Beloved of Careers: On the Accounts of People), early 16th-century Iran and Mughal India's leading historian Ghiyās al-Dīn Muḥammad Khvāndamīr (d. 942 H/1535-6 CE) 1 writes: [S]ince the names and incidents related to the dynasty that ruled the Maghrib after the Banū ʿAbd al-Muʾmin [i.e. the Almohads] are not contained in the books which are available [to me] when writing these lines, I will continue with the accounts of the rulers of Egypt and the sultans of the Ayyūbid dynasty. 2
Armin Lange, et al., eds., Light Against Darkness: Dualism in Ancient Mediterranean Religion and the Contemporary World (Goettingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2011), 249-265, 2011
Vigiliae Christianae, 1987
Bibliography of works cited 305 Index and glossary 347 Maps 1. The Near East in the time of Mani xviii 2. The Silk Road from China to the Roman Orient xx 3. South China xxii Preface Ever since the discovery of genuine Manichaean texts from Tun-huang and Turfan at the beginning of this century, the study of Manichaeism has been an interdisciplinary one, (tawing together classicists, orientalists, theologians and historians. A trans-cultural survey of the history of Manichaeism therefore requires no justification. Mani, the founder of the religion, had intended that it should be preached in every part of the known world. Any attempt, therefore, at a missionary history of Manichaeism must inevitably involve the crossing of the boundaries of established academic disciplines. I have based my research, as far as I am able, on a study of the original sources in Greek, Latin, Syriac, Middle Persian, Parthian and Chinese. Since I have no first-hand knowledge of the sources in Sogdian, Uighur and Arabic, the history of the sect in Muslim Iraq and in the Uighur Kingdom of QoCo can only be sketched in outline. However, although the main focus of the book is on the history of the sect in the Later Roman Empire and China (from late Tang to early Ming), I have provided the readers with what I hope is an adequate introduction to the principal tenets of Mani's teaching and the main facts about his life. The successful decipherment of the Cologne Mani Codex which contains accounts of the formative years of Mani's life has brought about revolutionary changes to the study of Manichaeism and most standard introductory works or articles in reference books are now seriously in need of revision. A great deal of new material on the history of the sect has also come to light through the continuing publication of Manichaean texts from Turfan and from archaeological finds in China. This work endeavours to show how this material has broadened and deepened our knowledge of the missionary history of this extraordinary gnostic world religion. This book grew out of a doctoral dissertation in Literae Humaniores for the University of Oxford which was completed in 1981.1 am greatly indebted to my three supervisors who at various stages offered me indispensable help and guidance. Prof. Peter R. L. Brown has consistently nurtured my interest in the interdisciplinary study of history. His own signal contributions to the study of Manichaeism and the age of Augustine have been a constant source of illumination. Dr Sebastian Brock introduced me to the complex world of early Syriac Christianity. His immense learning on the subject was an invaluable asset to me and his willingness to find time to deal with my problems, no matter how trivial, was exemplary. Prof. P. van der Loon undertook the arduous task of checking and improving my translations from Chinese sources and saved me from innumerable careless errors. He also kindly drew my attention to a hitherto unnoticed passage in the Taoist Canon on Manichaeism in south China which provides some interesting new information. Prof. Mary Boyce acted as my unofficial external supervisor on the Iranian aspects of the work and I am grateful to her for taking the trouble to read and comment on substantial parts of the work. I have learned much from her about the history and culture of Sassanian Iran as well as Manichaeism. Prof. Hans-Joachim Klimkeit has been a constant source of encouragement and advice. I X Preface would like to thank him in particular for his translations into English of a Manichaean historical text in Uighur. Similarly, I would like to express my sincere gratitude to Dr and Dr (Mrs) G. Stroumsa for supplying me with a translation from the Arabic of a section of the Annales of Eutychius which deals with Manichaeism in Roman Egypt. To my colleague, Mr Charles Morgan, I owe a special debt for the many hours we spent wrestling with the tortuous Greek of Titus of Bostra. The staff of the Inter-Library Loans division of the University of Warwick Library have been indefatigable in securing loans of obscure oriental texts from both British and foreign libraries. Without their help the work would certainly have much longer to accomplish. Mrs Janet Bailey, our Joint School Secretary, kindly undertook to type a substantial part of the final draft of my polyglottal manuscript, and I am greatly indebted to her skill and patience. The original research for this work was greatly facilitated by my election to a Junior Research Fellowship at Wolfson College, Oxford, which provided me with a stimulating academic environment for two years (1974-76). Two of the College's Senior Fellows, Sir Ronald Syme and the late Sir John Addis, both took considerable interest in my work and imparted freely of their considerable learning and mature judgement. It is indeed sad that the work was not completed before Sir John's sudden death in 1983. Many fellow Manichaean scholars have kept my knowledge of the subject up to date by generously sending me their publications. I am particularly grateful to regular communications from Professors Asmussen, Boyce, Henrichs, Klimkeit, Koenen and Ries, and from Drs Coyle, Sundermann, Stroumsa and Zieme. Mr Lin Wu-shu not only sent me his own works on Manichaeism but those of other Chinese scholars and has kindly translated two of my earlier articles on the subject into Chinese for publication in the People's Republic of China. My wife Judith has shared with me many of the joys and excitements of my research. Despite pressures of motherhood and her own academic work, she has found time to be my most valuable help and critic. Her loving care has sustained me throughout the writing of the book and has made the experience of it immensely enjoyable. My parents too gave me much encouragement and support, and to my late father especially I owe my love of the study of history. The publication of this book was made possible by a generous grant from the British Academy. I would also like to thank the Research and Innovation Fund of Warwick University for a further subvention towards the cost of publication and the Spalding Trust for a grant towards the cost of preparing the final manuscript. The Nuffield Foundation deserves to be mentioned although it has not directly funded the research for this book. It has generously supported my research into two related areas: Romano-Persian relations and the comparative study of Byzantine and Chinese (Buddhist) hagiography. Both these projects yielded much useful background information for this book and I would like to thank the many scholars who have assisted me with them, especially Mrs Marna Morgan, Mrs Doris Dance and my wife Dr Judith Lieu. Much of the first edition of the book was written during our three happy years of residence at Queen's Preface xi College, Birmingham, and we both owe much to the friendship of its staff and students as well as its excellent library facilities. xii Preface (Ann Arbor, Michigan and Köln) greatly eased the task of type-setting the citations from the Codex in the footnotes. I am also grateful to his colleague at Köln, Dr Cornelia Römer, for enabling me and my wife to examine parts of the Codex. Finally I would like to thank the editor(s) of the Bulletin of the School of Oriental and African Studies for permission to reproduce a long citation from Prof. D. N. MacKenzie's translation of Mani's Säbuhragän in the second chapter of this book and Penguin Books (London) for permission (by arrangement) to reproduce Map 4, "The Silk Road from China to the Roman Orient", from W. Willetts Chinese Art, I (London, 1958) as Map 2 in this book. Information concerning a new discovery of Manichaean texts at Kellis in Egypt by archaeologists working under the leadership of Dr Jeffrey Jenkins of Melbourne University, Australia, reached me when the manuscript of this second edition was already in the final stages of completion. As it will be several years before the texts are fully accessible to scholars, I have decided to proceed with the publication of this second edition in the hope that it will be of use to scholars working on the newly discovered texts.
Numen, 2013
John C. Reeves, who is Blumenthal Professor of Judaic Studies at the University of North Carolina, has since the 1990s through a number of important articles and two monographs become one of the leading scholars on the origins of Manichaeism in its Aramaic and Jewish contexts. His Jewish Lore in Manichaean Cosmogony: Studies in the Book of Giants Traditions (1992) was dedicated to a thorough study of the late Józef Milik's fascinating discovery that Mani's Book of Giants (of which fragments from the Turfan Oasis are preserved, mainly in Middle Persian and Turkish) was in fact based on a Jewish para-Biblical text, fragments of which are among the Qumran texts. The Qumran and Manichaean "books of giants" dealt with the fate of those giant sons of the Watchers and "daughters of man" that were important in the "Enochic" interpretations of Genesis 6:1-4. Reeves' Heralds of That Good Realm: Syro-Mesopotamian Gnosis and Jewish Traditions (1996) was a commentary in detail on the citations of Jewish apocalypses that are contained in the Cologne Mani Codex. Besides these books, Reeves is also the author of Trajectories in Near Eastern Apocalyptic: A Postrabbinic Jewish Apocalypse Reader (2005), an anthology and study of a number of Jewish apocalyptic texts. Most welcome is now his new Prolegomena to a History of Islamicate Manichaeism, which is an annotated collection of sources on Manichaeism in English translation. All these sources are excerpted from ancient texts dealing with other issues but also containing passages about the Manichaeans; the passages reach from very short notes to long accounts. He states his intention with the book as "to supply scholars with a roughly sorted mass of raw data for producing more nuanced histories and studies of Manichaeism in the Arabophonic cultural sphere." Instead of referring to an Arabophonic cultural sphere Reeves has, however, borrowed the adjective "Islamicate" from Marshall Hodgson, whose defijinition of it he quotes with approval: it refers "not directly to the religion, Islam, itself, but to the social and cultural complex historically associated with Islam and the Muslims, both among Muslims themselves and even when found among non-Muslims." Hence Reeves' book contains not only translations of Muslim Arabic accounts of Manichaeism, but also Pahlavi, New Persian, Judaeo-Arabic, Syriac, and Mandaean accounts. Even though, e.g., Zoroastrian and Christian texts are written after the Arab conquest, it may, however, often be disputed whether they are not rather part of pre-Islamicate traditions than influenced by an Islamicate cultural milieu. We are not,
Prolegomena to a History of Islamicate Manichaeism, 2011
A discussion about Manichaean script: Just as the doctrine was put together from Zoroastrianism and Christianity, the Manichaean mode of writing characters was taken from Persian and Syriac, (and) Mānī produced it. 3 It has more letters than the Arabic letters. They write their gospels and their prescriptive books with this script. The people of Sogdia (lit. 'what is beyond the river,' i.e., the Oxus) and Samarkand write religious books using this script, and therefore it is named 'the script of religion' (qalam al-dīn). 4 The Marcionite sect also has a script which is peculiar to it. A trustworthy source informed me that he had seen it. He said: 'It resembles Manichaean (script), but it is different.' 5 This is the Manichaean (form of writing) letters: [a 'greatly corrupted and disfigured' 6 sample alphabet is inserted here]. They (i.e., the Marcionite letters) have the shape but the lettering differs. They write some of them as follows: the ṣād as [ ], the mīm as [ ], the ḥā as [ ], the kāf as [ ], the qāf as [ ] or [ ], and the hā as [ ] or [ ]. 7 1 A slightly updated version of what was published in John C. Reeves, Prolegomena to a History of Islamicate Manichaeism (Sheffield and Oakville: Equinox, 2011), and reuniting what had been atomized there according to subject.
Studia Graeco-Arabica, 2017
Submissions are invited in every area of the studies on the trasmission of philosophical and scientific texts from Classical Antiquity to the Middle Ages, Renaissance, and early modern times.
A survey of philosophy in the first half of the 6th/12th century that deals with al-Ghazali, al-Lawkari (d. after 1109), and Abu l-Barakat al-Baghdadi (d. c. 1165). I particularly focus on the relationship between Abu l-Barakat and al-Ghazali and present here at first the argument that Abu l-Barakat's philosophy is a reaction to al-Ghazali's critcism of Ibn Sina. In this paper I argue that Abu l-Barakat's method of "i'tibar" ("careful consideration") is developed as a conscious alternative to the demontrative method, whose application in metaphysics al-Ghazali rejects.
Journal of Semitic Studies, 2013
Published by Equinox, 2011
This book translates and assesses the importance of a number of Arabic, Persian, Syriac, and Hebrew language testimonies for a better understanding of the cultural importance of what many scholars characterize as the first "world religion."
Entangled Religions
The assumption that an already established Zoroastrian religion served as the source for terms, concepts, and themes, which Mani and Manichaeans appropriated and altered, is due for reassessment. Building on the work of P. O. Skjaervø, this study argues that (1) Zoroastrianism and Manichaeism arose together, side by side, in the third century (2) against the background of older Iranian religious cultural traditions, (3) each fitting those antecedent cultural artifacts into different systems of interpretation and application.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.