Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
ममुण्ड pl. N. of a people, MBh. Rebus: Munda or ordinary iron is of three different kinds, viz. mridu (soft), kuntha (obdurate), and karara (brittle). 1) Mridu or soft is that which melts quickly and has a smooth and glossy surface. 2) Kuntha or obdurate is that which can be expanded with much difficulty by hammering. 3) Karara or brittle iron is that which breaks easily, when hammered, and presents black surfaces when broken. Of these three, the first is comparatively commendable, the second is of moderate efficacy, and the third is the least efficacious for medicinal purposes.--Rasa Jala Nidhi, vol 3: Metals, Gems and other substancesby Bhudeb Mookerjee | 1938 |art 2 - Iron variety (a): Munda (ordinary iron) Iron produced by smelting is divided into 3: wrought iron (KantaLoha), cast iron (Munda Loha) and carbon steel. (TikshnaLoha). मुण्ड muṇḍa ‘iron’ -अयसम् iron. -जम् steel. -लोहम् iron (Apte).
This monograph presents evidence for iron/steel in Sarasvati Civilization mature phase of3rd millennium BCE, with the tin-bronze revolution making it truly a Metals Age of ancient India. miṇḍāl 'markhor' (Tor.wali)(CDIAL 10310)meḍho 'a ram, a sheep' (G.)(CDIAL 10120)mēṇḍhaʻramʼ(CDIAL 9606).मेंढा [mēṇḍhā] m (मेष S through H) A male sheep, a ram or tup. मेंढका or क्या [ mēṇḍhakā or kyā ] a (मेंढा) A shepherd (Marathi) Rebus: meḍ (Ho.); mẽṛhet 'iron' (Munda.Ho.) Rebus: meḍ 'iron' (Ho.) mēṇḍh 'gold' as in: मेंढसर [ mēṇḍhasara ] m A bracelet of gold thread. (Marathi) xolā 'tail' of antelope' rebus: kol 'working in iron' kolhe 'smelter' kolimi'smithy, forge'. Thus, iron/metalwork smelter catalogue. Tor. miṇḍ 'ram', miṇḍā́l 'markhor' (CDIAL 10310) Rebus 1:meḍ (Ho.); mẽṛhet 'iron' (Munda.Ho.) med 'copper' (Slavic) Large painted storage jar discovered in burned rooms at Nausharo, ca. 2600 to 2500 BCE. Cf. Fig. 2.18, J.M. Kenoyer, 1998, Cat. No. 8. http://www.guimet.fr/La-mission-archeologique-de-l,636 loc. cit. http://www.waa.ox.ac.uk/XDB/tours/indus6.asp Hieroglyphs पोळ pōḷa 'zebu' & pōlaḍu 'black drongo' signify polad 'steel Evidence is presented from Gufkral (Burzahom) neolithic sitelinked with final Harappa phase of Sarasvati Civilization, Ganga basin iron working dated to ca. 1800 BCE and scores of megalithis sites in South India. These evidences match with textual references and Indus Script decipherment of metalwork cataogues. King Puru and Alexander the Great. ca. 330 BCE. Painting in the guesthouse of the largest R&D steel laboratory in the world, the Steel Authority of India, Ranchi. "After King Puru was defeated by Alexander the Great in battle, the King gave, as a token of respect, his sword to Alexander, and behind the King his aide is carrying an additional gift, a gold container within which is a cake of Indian wootz. At the time, this steel was more prized than gold. In a more recent period, the Russian poet, Alexander Pushkin immortalized 'bulat' with a similar comparison when he wrote in 1830 the following poem: All is mine, said gold;all is mine said bulat; all I can buy said gold, all I will take, said bulat. The exact procedures used by the ancient blacksmiths in making the surface markings on genuine Damascus steel swords (it is termed 'genuine' because it is made from a single ultrahigh carbon composition casting) have been the source of much speculation." Gregory Possehl and Praveena Gullampalli provide evidence of iron artifacts of Sarasvati-Sindhu (Hindu) Civilization, though there is no evidence of iron smelters in the archaeological sites of the civilization. (Possehl, Gregory L., and Praveena Gullampalli, 1999. The Early Iron Age in South Asia. pp. 153–175 in: Pigott, Vincent C. (ed.), The archaeometallurgy of the Asian Old World. (MASCA Research Papers in Science and Archaeology, University Museum Monograph, volume 16.) Philadelphia: The University Museum, University of Pennsylvania.) Iron appears in the greater Punjab by 1000 BCE (Possehl & Gullampali, 1999) and earlier in 2nd millennium BCE in eastern N India and Northern Deccan (Hallur, c. 1200 BCE). Atharvaveda has references to metals: 11.3.7 -8 śyāma ayas (iron), lohita (copper) , trapu (lead), harita (gold) = Paippalada version 16.53.12-13. The archaeological term "Iron Age" began to be commonly applied to Indian prehistory in the 1960s (N. R. Banerjee, The Iron Age in India, 1965). Note that the use of "Iron Age" for the Kali Yuga is earlier but unrelated, referencing references the mythological "Ages of Man" of Hesiod. In the prehistory of the Indian subcontinent, an "Iron Age" is recognized as succeeding the Late Harappan (Cemetery H) culture. There is evidence of ironworking in Burzahom (Gufkral) dated to 2000 BCE. I suggest that this site is integral to Sarasvati Civilization and explains the use of 'iron' expressions in early texts such as R̥gveda which uses the word 'ayas' to signify both iron and alloy metal. Three sites of Kasshmir Neolithic are: Burzahom, Gufkral (Gofkral) and Kanishkapura (Kanispur). Atharva Veda refers to Iron as a metal: Atharva Veda: 11.3.5, 6, 7 ashvaa kanaa gaavastandulaa mashakaastushaah ||5|| kabru faleekaranaah sharo'bhram ||6|| shyaamamayo'sya maamsaani lohitamasya lohitam || 7|| Horses are the grains, oxen the winnowed ricegrains, gnats the husks. (5) Kabru is the husked grain, the rain cloud is the reed. (6) Grey iron is its flesh, copper its blood. (7) The above hymn is in glorification of Odana or the boiled rice, a staple diet for most Indians even now. It glorifies Odana metaphorically in many ways by saying that Brihaspati is its head, Brahma the mouth, Heaven and Earth are the ears, the Sun and Moon are the eyes, the seven Rishis. are the vital airs inhaled and exhaled, and so on. Bronze Age India and the State in History Metal work in Bronze Age India See also: Bronze Age and Iron Age artifacts unearthed in Myanmar The Bronze Age of Southeast AsiaThe Bronze Age of Southeast Asia By Charles Higham Bronze age stone urns in Assam, Sulawesi, Laos: migrations over millennia from northern India through SE Asia to Indonesia Recreating an ancient trade route Bronze age indus quarries of Rohri hills and Ongar in Sindh Source: By Charles Higham, 1996, The Bronze Age of Southeast Asia, p. 295 http://www.ling.hawaii.edu/austroasiatic/AA/pinnow-map-small.jpg Location map of Austro-speakers and location map of mineral resources evidence a remarkable overlap,suggesting a hypothesis that mleccha speakers were the inventors of bronze-age alloying and also of Indus script. Gregory Possehl and Praveen Gullapalli date the iron artifacts from Gufkral neolithic site to 2195 BCE to 1885 BCE dates. BR Mani refers to the following r̥ca-s as indicative of link between Soma and water-buffalo: RV 9.87.7 Trans. Griffith: RV 9.87. 7 This Soma, pressed into the cleansing filter, hath run as it were a host let loose, the Courser; Like a strong bull (buffalo) who whets his horns kpenpointed-, like a brave warrior in the fray for cattle. RV 9.92.6 Trans. Griffith: RV 9.92.6 As the priest seeks the station rich in cattle, like a true King who goes to great assemblies, Soma hath sought the beakers while they cleansed him, and like a wild bull (buffalo), in the wood hath settled. Indus Script hypertexts ṭhaṭera 'buffalo horns'. Rebus: ṭhaṭerā 'brass worker' meḍha 'polar star' (Marathi). Rebus: meḍ 'iron' (Ho.Mu.) Indus Script decipherment has the following reading for buffalo linking it with an alloy metal (alloy of copper, tin,pewter, spelter): The text link of buffalo with soma indicates that soma also perhaps indicated some type of alloy metal, e.g. electrum,assem, compound of silver and gold. Buffalo on pottery (Indus Script hypertexts) A man lifts a bull. A buffalo-man fights lions. After Amiet 1980: no. 586 Hieroglyph: rã̄go ʻ buffalo bull ʼ Rebus: Pk. raṅga 'tin' P. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ pewter, tin ʼ Ku. rāṅ ʻ tin, solder ʼOr. rāṅga ʻ tin ʼ, rāṅgā ʻ solder, spelter ʼ, Bi. Mth. rã̄gā, OAw. rāṁga; H. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ tin, pewter ʼraṅgaada -- m. ʻ borax ʼ lex.Kho. (Lor.) ruṅ ʻ saline ground with white efflorescence, salt in earth ʼ *raṅgapattra ʻ tinfoil ʼ. [raṅga -- 3, páttra -- ]B. rāṅ(g)tā ʻ tinsel, copper -- foil ʼ. Proto-Elamite seal impressions, Susa. Seated bulls in penance posture. (After Amiet 1980: nos. 581, 582). Hieroglyph: kamaDha 'penance' (Prakritam) Rebus: kammaTTa 'coiner, mint' Hieroglyph: dhanga 'mountain range' Rebus: dhangar 'blacksmith' Hieroglyph: rango 'buffalo' Rebus: rango 'pewter'. Mohenjo-daro. Square seal depicting a nude male deity with three faces, seated in yogic position on a throne, wearing bangles on both arms and an elaborate headdress. Five symbols of the Indus script appear on either side of the headdress which is made of two outward projecting buffalo style curved horns, with two upward projecting points. A single branch with three pipal leaves rises from the middle of the headdress. Seven bangles are depicted on the left arm and six on the right, with the hands resting on the knees. The heels are pressed together under the groin and the feet project beyond the edge of the throne. The feet of the throne are carved with the hoof of a bovine as is seen on the bull and unicorn seals. The seal may not have been fired, but the stone is very hard. A grooved and perforated boss is present on the back of the seal. Material: tan steatite Dimensions: 2.65 x 2.7 cm, 0.83 to 0.86 thickness Mohenjo-daro, DK 12050 Islamabad Museum, NMP 50.296 Mackay 1938: 335, pl. LXXXVII, 222 kūdī 'bunch of twigs' (Sanskrit) Rebus: kuṭhi 'smelter furnace' (Santali) कूदी [p= 300,1] f. a bunch of twigs , bunch (v.l. कूट्/ई) AV. v , 19 , 12 Kaus3.ccord. to Kaus3. , Sch. = बदरी, "Christ's thorn".(Monier-Williams) Hieroglyph: kamaḍha ‘penance’ (Pkt.) Rebus 1: kampaṭṭa ‘mint’ (Ma.) kamaṭa = portable furnace for melting precious metals (Te.);Rebus 2: kaṇḍa ‘fire-altar' (Santali); kan ‘copper’ (Ta.) Hieroglyph: karã̄ n. pl. ʻwristlets, bangles ʼ (Gujarati); kara 'hand' (Rigveda) Rebus: khAr 'blacksmith' (Kashmiri) The bunch of twigs = ku_di_, ku_t.i_ (Skt.lex.) ku_di_ (also written as ku_t.i_ in manuscripts) occurs in the Atharvaveda (AV 5.19.12) and Kaus’ika Su_tra (Bloomsfield’s ed.n, xliv. cf. Bloomsfield, American Journal of Philology, 11, 355; 12,416; Roth, Festgruss an Bohtlingk,98) denotes it as a twig. This is identified as that of Badari_, the jujube tied to the body of the dead to efface their traces. (See Vedic Index, I, p. 177).[Note the twig adoring the head-dress of a horned, standing person]
I suggest that the expression ayas in R̥gveda is a reference to 'alloy metal' rich in iron and relates to early Bronze Age, consistent with the date of R̥gveda of a period earlier than 4th millennium BCE. This word ayas, is comparable to another lexeme med which means 'copper' in Slavic languages, but meḍ refers to iron in Indian languages (Mu.Ho.Santali). In this context, the lexical entries are significant attesting to the early meanings of ayas as 'iron or metal': There is an expression in Mahavamsa, XXV, 28,ayo-kammata-dvara, interpreted as: "iron studded gate ". This could also mean 'entrance (of) iron mint' consistent with the rebus reading of Indus Script hypertexts: ayo 'fish' rebus: ayas 'alloy metal' PLUS khambhaṛā 'fish'fin' rebus: kammaṭa 'mint'. I refer to Chapter 6 'Early Iron Age in South Asia' in Vincent C. Pigott, 1999, The Archaeometallurgy of the Asian World, UPenn Museum of Archaeology (pp.153 to 176) in which Gregory Possehl and Praveena Gullapalli provide evidences of archaeologically attested iron artifacts from 3rd millennium BCE. This documentation evidences the working in iron during the Early Bronze Age. A particular reference has to be made to the contributions made by B. Prakash: http://www.insa.nic.in/writereaddata/UpLoadedFiles/IJHS/Vol26_4_1_BPrakash.pdf B. Prakash, 1991, Metallurgy of iron and steel making and blacksmithy in ancient India, IJHS, 26(4), 1991,pp. 351 to 371 https://www.scribd.com/document/358561358/Metallurgy-of-iron-and-steel-making-and-blacksmithy-in-ancient-India-Prakash-1991 http://www.insa.nic.in/writereaddata/UpLoadedFiles/IJHS/Vol44_1_4_BPrakash.pdf B. Prakash, 2008, Religious traditions of ancient iron and steel craftsmen of India and Japan, IJHS, 44.1 (2009, pp. 47 to 71) https://www.scribd.com/document/358561631/Religious-traditions-of-ancient-iron-and-steel-craftsmen-of-India-and-Japan-Prakash-2009. http://www.insa.nic.in/writereaddata/UpLoadedFiles/IJHS/Vol46_3_1_BPrakash.pdf B. Prakash, 2010, Ancient Indian iron and steel: an archaeometallurgical study, IJHS, 46.3, 2011, pp. 381 to 410 https://www.scribd.com/document/358561859/Ancient-Indian-iron-and-steel-an-archaeometallurgical-study-B-Prakash-2010 http://sandhi.hss.iitb.ac.in/Sandhi/Articles/Indian%20Technology/Metallurgy/Iron%20&%20Steel/Prakash%20B/Iron%20making%20in%20Bastar%20District%20-%20Prakash%20(1984).pdf B. Prakash, and K. Igaki, 1984, Ancient iron making in Bastar District, IJHS, 19(2), pp. 172 to 185 https://www.scribd.com/document/358562191/Ancient-iron-making-in-Bastar-Distric5-B-Prakash-and-K-Igaki-1984 Hundreds of inscriptions of Indus Script Corpora attest the hieroglyph: ayo 'fish'. This word has many cognate phonetic variants. Mohenjo-daro Seal m1118 and Kalibangan Seal 032, glyphs used are: Zebu (bos taurus indicus), fish, four-strokes (allograph: arrow).ayo ‘fish’ (Mu.) + kaṇḍa ‘arrow’ (Skt.) ayaskāṇḍa ‘a quantity of iron, excellent iron’ (Pāṇ.gaṇ) aya = iron (G.); ayah, ayas = metal (Skt.) gaṆḌa, ‘four’ (Santali); Rebus: kaṇḍ ‘fire-altar’, ‘furnace’), arrow read rebus in mleccha (Meluhhan) as a reference to a guild of artisans working with ayaskāṇḍa ‘excellent quantity of iron’ (Pāṇini) is consistent with the primacy of economic activities which resulted in the invention of a writing system, now referred to as Indus Writing. poLa 'zebu' rebus: poLa 'magnetite, ferrite ore' Allographs काण्डः kāṇḍḥ ण्डम् ṇḍam The portion of a plant from one knot to another. काण्डात्काण्ड- त्प्ररोहन्ती Mahānār.4.3. A stem, stock, branch; लीलोत्खातमृणालकाण्डकवलच्छेदे U.3.16; Amaru.95; Ms. 1.46,48, Māl.3.34. కాండము [ kāṇḍamu ] kānḍamu. [Skt.] n. Water. నీళ్లు (Telugu) kaṇṭhá -- : (b) ʻ water -- channel ʼ: Paš. kaṭāˊ ʻ irrigation channel ʼ, Shum. xãṭṭä. (CDIAL 14349). lokhãḍ ‘overflowing pot’ Rebus: ʻtools, iron, ironwareʼ (Gujarati) काण्ड an arrow MBh. xiii , 265 Hit. (Monier-Williams, p. 269) Rebus: काण्ड abundance; a multitude , heap , quantity (ifc.) Pa1n2. 4-2 , 51 Ka1s3. Munda etyma related to ayo, ayu: beḍa hako (ayo) ‘fish’ (Santali); beḍa ‘either of the sides of a hearth’ (G.) Munda: So. ayo `fish'. Go. ayu `fish'. Go <ayu> (Z), <ayu?u> (Z),, <ayu?> (A) {N} ``^fish''. Kh. kaDOG `fish'. Sa. Hako `fish'. Mu. hai (H) ~ haku(N) ~ haikO(M) `fish'. Ho haku `fish'. Bj. hai `fish'. Bh.haku `fish'. KW haiku ~ hakO |Analyzed hai-kO, ha-kO (RDM). Ku. Kaku`fish'.@(V064,M106) Mu. ha-i, haku `fish' (HJP). @(V341) ayu>(Z), <ayu?u> (Z) <ayu?>(A) {N} ``^fish''. #1370. <yO>\\<AyO>(L) {N} ``^fish''. #3612. <kukkulEyO>,,<kukkuli-yO>(LMD) {N} ``prawn''. !Serango dialect. #32612. <sArjAjyO>,,<sArjAj>(D) {N} ``prawn''. #32622. <magur-yO>(ZL) {N} ``a kind of ^fish''. *Or.<>. #32632. <ur+GOl-Da-yO>(LL) {N} ``a kind of ^fish''. #32642.<bal.bal-yO>(DL) {N} ``smoked fish''. #15163.
2. Srinivasan, S. 2013, Indian iron and steel, with special reference to southern India, In World of Iron, ed Jane Humphris and T.H. Rehren, London, Archetype Press: pp. 83-90.
It is not uncommon to use Ferrous elements in Panchaloha murti. It is possible that the Meluhha gloss aduru signified on Indus Script inscriptions with the hieroglyph 'harrow' may relate to the description of कृष्ण kṛṣṇa -अयस्, 'black iron'. This colour of the alloy metallic ore is distinguished from syama ayas or lohita ayas to denote grey or brown coloured copper ores mixed with other red mineral ores, dhAtu. Example of a Panchalohamurti."Panchaloha (Sanskrit Devanagari: पञ्चलोह; Tamil: பஞ்சலோகம், ஐம்பொன்(aimpon); IAST: pañcaloha;Tibetan: ལྕགས་རིགས་སྣ་ལྔ, Wylie: lcags rigs sna lnga) (also calledPanchaloham (malayalam: പഞ്ചലോഹം) , Panchdhatu - literally, "five metals") is a term for traditional five-metal alloysof sacred significance used for making Hindu temple idols (Murti)...In some traditions, particularly Tibetan, it was considered auspicious to use thokcha, meteorite iron; either as a component of the alloy in general, or for a specific object or purpose. The amount used could vary, depending upon the material's availability and suitability, among other considerations. A small, largely symbolic quantity of "sky-iron" might be added, or it might be included as a significant part of the alloy-recipe." https://en.wikipedia.org/wiki/Panchaloha Widmanstätten pattern showing the two forms of nickel–iron minerals, kamacite and taenite I suggest that the compound expression कृष्ण kṛṣṇa -अयस्, 'black iron' signifies 'meteorite iron'. "Meteoric iron, sometimes meteoritic iron,is anative metal found in meteorites and made from the elements iron and nickel mainly in the form of the mineral phases kamacite and taenite...Meteoric iron was already used before the beginning of the iron age to make cultural objects, tools and weapons" https://en.wikipedia.org/wiki/Meteoric_iron Source: Waldbaum, J. C. and James D. Muhly; The first archaeological appearance of iron and the transition to the iron age chapter in The coming of the age of iron, Theodore A. Wertme. ed., Yale University Press, 1980, (Monier-Williams) A compound expression is explained in Samskritam: अयस् ayas -काण्डः 1 an iron-arrow. -2 excellent iron. -3 a large quantity of iron. - कान्तः (अयस्कान्तः) 1 'beloved of iron', a magnet, load-stone; शम्भोर्यतध्वमाक्रष्टुमयस्कान्तेन लोहवत् Ku.2.59; स चकर्ष परस्मा- त्तदयस्कान्त इवायसम् R.17.63; U.4.21. अयस्कान्तमयः संक्रामति M. Bh. on P.III.1.7. -2 a precious stone; ˚मणिः a loadstone; अयस्कान्तमणिशलाकेव लोहधातुमन्तः- करणमाकृष्टवती Māl.1. (Samskritam. Apte) कृष्ण kṛṣṇa -अयस्, n. -अयसम्, -आमिषम् iron, crude or black iron. -कृष्णायसस्येव च ते संहत्य हृदयं कृतम् Mb.5.135. 1; वाचारम्भणं विकारो नामधेयं कृष्णायसमित्येव सत्यम् Ch. Up. 6.1.6. Thus, कृष्ण kṛṣṇa PLUS -अयस्, signifies 'black iron'. A Rigvedic synonym for soma is amśu. A cognate for the word amśu is recognised in Tocharian as ancu 'iron. George Pinault has found a cognate word in Tocharian, ancu which means 'iron'. I have argued in my book, Indian alchemy, soma in the Veda, that Soma was an allegory, 'electrum' (gold-silver compound). See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2011/10/itihasa-and-eagle-narratives.html for Pinault's views on ancu, amśu concordance. See also: Gerd Carling, Georges-Jean Pinault, Werner Winter, 2008, Dictionary and thesaurus of Tocharian A,Volume 1, Otto Harrassowitz Verlag. Georges-Jean Pinault, 2006, Further links between the Indo-Iranian substratum and the BMAC language in: Bertil Tikkanen & Heinrich Hettrich, eds., 2006, Themes and tasks in old and middle Indo-Aryan linguistics, Delhi, Motilal Banarsidass, pp. 167 to 196. "...we have Toch. A. *ancu 'iron', the basis of the derived adjective ancwaashi 'made of iron', to which corresponds Toch. B encuwo, with the parallel derived adjective encuwanne 'made of iron'...The two forms go back to CToch. oencuwoen- non.sg. *oencuwo, the final part of which is a regular product of IE *-on...This noun is deprived of any convincing IE etymology...The term Ved. ams'u-, Av . asu- goes back to a noun borrowed from some donor language of Central Asia, as confirmed by CToch. *oencuwoen-...the BMAC language would not belong to the Indo-European family; it does not seem to be related to Dravidian either...New identifications and reconstructions will certainly help to define more precisely the contours of the BMAC vocabulary in Indo-Iranian, as well as in Tocharian."(p.192)] http://bharatkalyan97.blogspot.com/2011/09/central-asian-seals-seal-impressions.html Pinault parallels amśu of Rigveda with añcu of Tocharian. In Tocharian it means 'iron'. Tocharin language as an Indo-European language has revealed a word anzu in Tocharian which meant 'iron'. It is likely that this is the word used for soma in Rigveda. I have posted about this in the context of identification (discussed in this blog) of Muztagh Ata of Kyrgystan as Mt. Mujavat (mentioned as a source of soma in Rigveda). It is notable that in Mesopotamian legend of Ninurta, god of war and agricultural fertility hunts on the mountains, Anzu which is the lion-headed Eagle with the power of the stolen Tablet of Destinies. The 'eagle' is identified as śyena in Rigveda and Avesta (saena meregh) as the falcon which brought the nectar, Soma. It is likely that soma as electrum (silver-gold ore) was bought from the traders who brought anzu from Mt. Mujavat. 590 áyas n. ʻ metal, iron ʼ RV.Pa. ayō nom. sg. n. and m., aya -- n. ʻ iron ʼ, Pk. aya -- n., Si. ya.ayaścūrṇa -- , ayaskāṇḍa -- , *ayaskūṭa -- . Addenda: áyas -- : Md. da ʻ iron ʼ, dafat ʻ piece of iron ʼ.591 ayaskāṇḍa m.n. ʻ a quantity of iron, excellent iron ʼ Pāṇ. gaṇ. [áyas -- , kāˊṇḍa -- ] Si. yakaḍa ʻ iron ʼ.592 *ayaskūṭa ʻ iron hammer ʼ. [áyas -- , kūˊṭa -- 1] Pa. ayōkūṭa -- ,ayak° m.; Si. yakuḷa ʻ sledge -- hammer ʼ, yavuḷa (< ayōkūṭa -- ).3451 kr̥ṣṇá ʻ dark blue, black ʼ RV., kŕ̊ṣṇaka -- ʻ blackish ʼ Pāṇ. 2. Nom. prop. esp. of the incarnation of Viṣṇu.1. Pa. kaṇha -- ʻ dark, black ʼ, kiṇha -- ʻ black, bad ʼ; NiDoc. kriṣ̄a, °aǵa ʻ black ʼ, Pk. kaṇha -- , kiṇha -- , kasiṇa -- , °saṇa -- , Dm. krināˊ, Tir. kə́gən, Kal. rumb. kriẓṇa, urt. krīṇḍa, Bshk. kiṣin, Tor. kəṣən, Sv. kṣenī f., Phal. kiṣíṇu, f. °ṇi, Sh. koh. kiṇŭ, K. krĕhonu, f. °hüñü; S. kinu m. ʻ stinking dirt ʼ, °no ʻ filthy, stinking ʼ; L. awāṇ. kìnnã̄ ʻ ugly ʼ; M. kānhī f. ʻ smut (attacking grain) ʼ; -- Si. kiṇu ʻ black ʼ prob. ← Pa. 2. Pk. kaṇha -- , kiṇha -- m. ʻ Kr̥ṣṇa ʼ, S. kāno, P. kānh, B. kāna, Or. Mth. kānha, Bhoj. kānhā, Aw. lakh. kãdhaiyā, H. kānh, M. kānhū.kr̥ṣṇabhūma -- , kr̥ṣṇamallikā -- , kr̥ṣṇamr̥ga -- .Addenda: kr̥ṣṇá -- : S.kcch. kịnno ʻ dirty (of a child) ʼ.3452 kr̥ṣṇabhūma m. ʻ black soil ʼ Kāś. [kr̥ṣṇá -- , bhūˊmi -- ] Pk. kaṇhabhūma -- , °bhōma -- m. ʻ black ground ʼ; G. kāhnam f. ʻ black soil, the land between Baroda and Broach ʼ.3454 kr̥ṣṇamr̥ga m. ʻ black antelope ʼ MBh. [kr̥ṣṇá -- , mr̥gá -- ]Si. kelmuva ʻ deer ʼ with dissimilation < *kaṇam° or poss. < *kālamr̥ga -- ; less likely < kālamukha -- .
See: Catalogs of pola, kuṇṭha, goṭa, bichi native metalwork in Meluhha Indus script hieroglyphs Mirror:https://www.academia.edu/8489879/Catalog Boris Hlebec's research article of 2014, on the origin of ‘copper’ words in some European languages provides a framework for a philological tracking of of other metalwork terms in Indus writing of Meluhha glosses. Glosses for three mineral ores in Asuri (Meluhha) speech to distinguish among three types of ferrite (iron) ores are: pola (magnetite), gota (laterite), bichi (hematite). The three ferrous oxide minerals are represented in Meluhha hieroglyphs. bica 'stone ore' as in: meṛed-bica = 'iron stone ore', in contrast to bali-bica, 'iron sand ore' (Munda). meḍha ‘polar star’ (Marathi). meḍ ‘iron’ (Ho.Mu.) I suggest an alternative possibility that the gloss 'med' is an adaptation of the Meluhhan gloss vividly identified in Munda languages. meḍ ‘body’ Rebus: meḍ ‘iron’ (Ho.) Santali glosses: ... bichi , ‘hematite’ is denoted by hieroglyph bicha ‘scorpion’ (Assamese) Rebus: bica ‘stone ore’ (Santali). See: http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/04/representations-of-metallurgical.html?m=1 A Meluhha gloss for hard stone ore or iron stone is mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Mu.Ho.) which is denoted by the hieroglyph, 'markhor'. Meluhha glosses are annexed which indicate association with cire perdue (or lost wax) method of casting metals using beeswax, particularly in the glosses for miedź, med' 'copper' in Northern Slavic and Altaic languages and in Meluhha denoting both 'copper' and 'honey', beeswax'. Meluhha trade transactions along the Tin Road may explain the presence of Meluhha glosses in northern Europe. Chanhudaro 23a miṇḍāl ‘markhor’ (Tōrwālī) meḍho a ram, a sheep (Gujarati)(CDIAL 10120) Rebus: mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Mu.Ho.) loa ‘ficus religiosa’ Rebus: lo ‘iron, copper’ (Sanskrit) PLUS unique ligatures: लोखंड [lōkhaṇḍa ] n (लोह S) Iron. लोखंडाचे चणे खावविणें or चारणें To oppress grievously.लोखंडकाम [ lōkhaṇḍakāma ] n Iron work; that portion (of a building, machine &c.) which consists of iron. 2 The business of an ironsmith.लोखंडी [ lōkhaṇḍī ] a (लोखंड) Composed of iron; relating to iron. (Marathi) sal ‘splinter’ Rebus: sal ‘workshop’ P. goṭṭā ʻ gold or silver lace ʼ, H. goṭā m. ʻ edging of such ʼ (→ K. goṭa m. ʻ edging of gold braid ʼ, S. goṭo m. ʻ gold or silver lace ʼ); M. goṭ ʻ hem of a garment, metal wristlet ʼ(CDIAL 4271) Kur. goṭā any seed which forms inside a fruit or shell. Malt. goṭa a seed or berry(DEDR 069) N. goṭo ʻ piece ʼ, goṭi ʻ chess piece ʼ; A. goṭ ʻ a fruit, whole piece ʼ, °ṭā ʻ globular, solid ʼ, guṭi ʻ small ball, seed, kernel ʼ; B. goṭā ʻ seed, bean, whole ʼ; Or. goṭā ʻ whole, undivided ʼ, M. goṭā m. ʻ roundish stone ʼ (CDIAL 4271) <gOTa>(P) {ADJ} ``^whole''. {SX} ``^numeral ^intensive suffix''. *Kh., Sa., Mu., Ho<goTA>,B.<goTa> `undivided'; Kh.<goThaG>(P), Sa.<goTAG>,~<gOTe'j>, Mu.<goTo>; Sad.<goT>, O., Bh.<goTa>; cf.Ju.<goTo> `piece', O.<goTa> `one'. %11811. #11721. <goTa>(BD) {NI} ``the ^whole''. *@. #10971. (Munda etyma) Rebus: <gota> {N} ``^stone''. @3014. #10171. Note: The stone may be gota, laterite mineral ore stone. khoṭ m. ʻbase, alloyʼ (Punjabi) Rebus: koṭe ‘forging (metal)(Mu.) Rebus: goṭī f. ʻlump of silver' (G.) goṭi = silver (G.) koḍ ‘workshop’ (Gujarati). meḍ ‘body’ Rebus: meḍ ‘iron’ (Ho.) gaṇḍa 'four' Rebus: kaṇḍa 'furnace, fire-altar' (Santali) kāṭhī 'stick' Rebus: 'stature of body' (Marathi) Rebus: fireplace trench (Tamil). காடி&sup6; kāṭi, n. < U. ghāṭī. 1. Trench of a fort; அகழி. 2. A fireplace in the form of a long ditch; கோட்டையடுப்பு. (Tamil) Ligature hieroglyph: 'stick' or 'one' Sign1 Hieroglyph: काठी [ kāṭhī ] f (काष्ट S) (or शरीराची काठी) The frame or structure of the body: also (viewed by some as arising from the preceding sense, Measuring rod) stature (Marathi) B. kāṭhā ʻ measure of length ʼ(CDIAL 3120). H. kāṭhī 'wood' f. G. kāṭh n. ʻ wood ʼ, °ṭhī f. ʻ stick, measure of 5 cubits ʼ(CDIAL 3120). + kāṭi 'body stature; Rebus: fireplace trench.The 'stick' hieroglyph is a phonetic reinforcement of 'body stature' hieroglyph. Alternatively, koḍ 'one' Rebus: koḍ 'workshop'+ kāṭi 'body stature; Rebus: fireplace trench.. Thus, workplace of furnace fire-trench. Rebus: G. kāṭɔṛɔ m. ʻ dross left in the furnace after smelting iron ore ʼ.(CDIAL 2646) காடியடுப்பு kāṭi-y-aṭuppu Rebus: S.kcch. kāṭhī f. ʻ wood ʼPa. Pk. kaṭṭha -- n. ʻ wood ʼ(CDIAL 3120). http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/09/catalogs-of-pola-kuntha-gota-bichi.html — Slavic glosses for 'copper' Мед [Med]Bulgarian Bakar Bosnian Медзь [medz']Belarusian Měď Czech Bakar Croatian KòperKashubian Бакар [Bakar]Macedonian Miedź Polish Медь [Med']Russian Meď Slovak BakerSlovenian Бакар [Bakar]Serbian Мідь [mid'] Ukrainian[unquote] http://www.vanderkrogt.net/elements/element.php?sym=Cu Miedź, med' (Northern Slavic, Altaic) 'copper'. One suggestion is that corruptions from the German "Schmied", "Geschmeide" = jewelry. Schmied, a smith (of tin, gold, silver, or other metal)(German) result in med ‘copper’.
Aayu Publications, 2016
All rights are reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission of the publisher.
Ancient artisans of the Bronze Age have bequeathed an extraordinary heritage wrought by a veritable revolution in metallurgy. Bhāratam Janam and their kindred aatman -- the artisans of Dong Son, Vietnam have also made their noteworthy contributions. The most significant contribution, in my view, is the documentation of the metalwork in Indus Script Corpora, apart from innovations in cire perdue (lost-wax) metalcasting technologies, creation of new alloys such as bronze, brass and pewter, identification of tin as alloying mineral to create tin-bronzes, crucible processes to create hard alloys and the wondrous musical Dong Son Bronze drums as the seafaring merchants spread their wares on the Maritime Tin Route from Hanoi to Haifa. The pinnacle of achievement is signified by the iron pillars of Dhar, Mount Abu, Udayagiri (now in Delhi Qutb Minar premises), and Kodachadri. All these iron pillars are examples of dhwaja skambha-s presented by artisans to temples to venerate the divine, sacred principle, the guidepost of lives: dharma-dhamma. They are not artefacts engineered to pronounce their glorious achievements but to praise and celebrate the glory of that divine, sacred principle. Such was the dedication, l'acte gratuite of Bhāratam Janam. A lamp held on the left palm of the dancing girl bronze statue displaying a dance-step. The statue is 10.5 cm. high from Mohenjo-daro. Now in National Museum. Delhi. Note: The lamp is an enlargement of about 1 cm. square on the original statue :)-- Given the extremely small size of the artefact, there could be variant opinions on what the object represents. Maybe, I am wrong, but I see it as an earthen lamp, a diya (deepam) with a wick which can be lighted and also 'seen', 'read' -- orthographically recognized -- to signify an Indus Script hieroglyph: 'wick' : várti1 (and vartí -- ) f. ʻ wick ʼ MBh., ʻ small compress ʼ Suśr., ʻ lamp ʼ lex., °ikā -- f. ʻ wick ʼ KālP. [√vr̥t1] Pa. vaṭṭi -- , °ikā -- f. ʻ wick ʼ, Pk. vaṭṭĭ̄ -- , °ṭiā -- , vatti -- f.; Sh. batīˊ ʻ unlit native lamp, candle, wick of European lamp ʼ (← H.?); S. vaṭi f. ʻ wick ʼ; L. vaṭṭ f. ʻ roll of grass, wick ʼ, awāṇ. vaṭ ʻ wick ʼ, P. vaṭṭī, ba°, battī f.; N. bāti ʻ lamp ʼ (bati ← H.), A. bāti; B. bāti ʻ wick, lamp, candle ʼ; Or. bati ʻ lamp ʼ (← H.), Bi. Mth. Bhoj. bātī; OAw. bātĭ̄ ʻ wick ʼ, H. bātī, battī f. (→ N. Or. and prob. Sh.); G. vāṭ f. ʻ lamp ʼ, vātī f. ʻ perfumed match or taper ʼ; M. vāt f. ʻ wick ʼ, Ko. vāti; Si. väṭ -- a ʻ lamp ʼ, väṭi -- ya ʻ wick ʼ; Md. vo' ʻ lamp ʼ; -- with -- o as from an orig. masculine: Ku.bāto m. ʻ wick, lamp ʼ; N. bāto ʻ rope of twisted cane (to tie down thatch) ʼ.dīpavarti -- , *pādavarti -- , *saṁdhyāvartikā -- .Addenda: várti -- 1: S.kcch. batī, bhatī f. ʻ lamp, torch ʼ ← H.; WPah.kṭg. batti, kc. baṭe f. ʻ wick, lamp, light ʼ, J. bāṭī f.(CDIAL 11359) Rebus: bhaṭĭ̄ 'furnace,smelter'. This reading is consistent with the other hieroglyphs signified on the statue: for example, 'wristlets, bracelets', 'hair-knot' -- all related in rebus renderings in Meluhha to metalwork. Her nakedness is also relatable to metalwork, signified by kuThi 'pudendum muliebre' Rebus: kuThi 'smelter'. See decipherment at http://bharatkalyan97.blogspot.in/2015/09/indus-script-hieroglyph-multiplexes-of.html This Indus Script Corpora documentation of ca. 2500 BCE takes us to another artefact, a sword presented to Alexander on the banks of River Vitasta (Jhelum) ca. 327 BCE. This lamp on this bronze statue of ca. 2500 BCE leads us to an event of ca. 327 BCE when Alexander received the gift of a sword from Purushottama on the banks of River Vitasta (Jhelum). It is no ordinary sword. It is a steel sword make of ukku in southern Bhāratam. The ukku steel was called wootz and attained fame as Damascus sword as the word of the marvels of metallurgical skills of Bhāratam Janam spread far and wide into Eurasia. An event is recorded in a painting celebrating Bronze Age history; the event is the gift of an ukku sword by Purushottama to Alexander after Alexander's army had mutinied and Alexander had decided to retreat from the failed mission on the banks of Vitasta (Jhelum) river. This celebration is a high-water-mark of the revolution which preceded the event: the revolution of the Bronze Age when artisans had created new alloys and new methods of metalcasting such as cire perdue lost-wax casting to create exquisite metal implements and artefacts like the dancing girl of Mohenjo-daro carrying a lamp in her palm. Indus Script Corpora documented by Bhāratam Janam is an extraordinary catalogus catalogorum of metalwork in an extensive area spanning the Maritime Tin Route from Hanoi to Haifa. Indus Script hieroglyphs also signify metalwork on cylinder seals of Ancient Near East, in particular from Assur to Kultepe and on cire perdue artefacts of Dong Son Bronze Drums and Nahal Mishmar scepters and standards. शैक्य-अयसम् Damasked steel; शकदेवाय चिक्षेप सर्वशैक्यायसीं गदाम् Mb.6.54.24; शैक्यायसानि वर्माणि कांस्यानि च समन्ततः 7.119.42 (com. शैक्यायसानि शोणितायोमयानि).(Samskritam.Apte) शैक्य [p= 1089,2] damasked (?) MBh.pointed (for शैख्य) MW. pointed (for शैख्य) MW.mfn. (cf. शैक्य) pointed , spiked MW.(Monier-Williams) बट्टलोहकम् baṭṭalōhakamबट्टलोहकम् Damasked steel. bhráṣṭra n. ʻ frying pan, gridiron ʼ MaitrS. [√bhrajj]Pk. bhaṭṭha -- m.n. ʻ gridiron ʼ; K. büṭhü f. ʻ level surface by kitchen fireplace on which vessels are put when taken off fire ʼ; S. baṭhu m. ʻ large pot in which grain is parched, large cooking fire ʼ, baṭhī f. ʻ distilling furnace ʼ; L. bhaṭṭh m. ʻ grain -- parcher's oven ʼ, bhaṭṭhī f. ʻ kiln, distillery ʼ, awāṇ. bhaṭh; P. bhaṭṭh m., °ṭhī f. ʻ furnace ʼ, bhaṭṭhā m. ʻ kiln ʼ; N. bhāṭi ʻ oven or vessel in which clothes are steamed for washing ʼ; A. bhaṭā ʻ brick -- or lime -- kiln ʼ; B. bhāṭi ʻ kiln ʼ; Or. bhāṭi ʻ brick -- kiln, distilling pot ʼ; Mth. bhaṭhī, bhaṭṭī ʻ brick -- kiln, furnace, still ʼ; Aw.lakh.bhāṭhā ʻ kiln ʼ; H. bhaṭṭhā m. ʻ kiln ʼ, bhaṭ f. ʻ kiln, oven, fireplace ʼ; M. bhaṭṭā m. ʻ pot of fire ʼ, bhaṭṭī f. ʻ forge ʼ. -- X bhástrā -- q.v.bhrāṣṭra -- ; *bhraṣṭrapūra -- , *bhraṣṭrāgāra -- .Addenda: bhráṣṭra -- : S.kcch. bhaṭṭhī keṇī ʻ distil (spirits) ʼ.(CDIAL 9656) ఉక్కు (p. 0149) [ ukku ] ukku. [Tel.] n. Steel. Strength, courage, pride, vigour, potency. అయస్సారము, బలము, శౌర్యము. Steadiness. స్థైర్యము. తెలగ ఉక్కు. A very tough sort of steel. R. v. 197. ఉక్కు తీగె ukku-tīge. n. Steel wire. ఉక్కుతునక or ఉక్కుముక్క ukku-tunaka. n. A bit of steel, a brave, sharp or active man. ఉక్కుసున్నము ukku-sunnamu. n. Ashes of calcined iron, scoriæ calx.ఉక్కరి ukk-ari. (ఉక్కు+అరి) A man, a hero. శూరుడు, ధీరుడు. Ta. uruku (uruki-) to dissolve (intr.) with heat, melt, liquefy, be fused, become tender, melt (as the heart), be kind, glow with love, be emaciated; urukku (urukki-) to melt (tr.) with heat (as metals or congealed substances), dissolve, liquefy, fuse, soften (as feelings), reduce, emaciate (as the body), destroy; n. steel, anything melted, product of liquefaction; urukkam melting of heart, tenderness, compassion, love (as to a deity, friend, or child); urukkiṉam that which facilitates the fusion of metals (as borax). Ma. urukuka to melt, dissolve, be softened; urukkuka to melt (tr.); urukkam melting, anguish; urukku what is melted, fused metal, steel. Ko. uk steel. Ka. urku, ukku id. Koḍ. ur- (uri-) to melt (intr.); urïk- (urïki-) id. (tr.);ukkï steel. Te. ukku id.Go. (Mu.) urī-, (Ko.) uṛi- to be melted, dissolved; tr. (Mu.) urih/urh- (Voc. 262). Konḍa (BB) rūg- to melt, dissolve. Kui ūra (ūri-) to be dissolved; pl. action ūrka (ūrki-); rūga (rūgi-) to be dissolved. Kuwi (Ṭ.) rūy- to be dissolved; (S.) rūkhnai to smelt; (Isr.) uku, (S.) ukku steel.(DEDR 661) Hieroglyph: Mora [the contracted, regular P. form of *Sk. mayūra, viâ *ma -- ūra>mora. See also Geiger, P.Gr. § 27 & Pischel, Prk. Gr. § 166. -- Vedic only mayūrī f. pea -- hen] a peacock J ii.275 (˚upasevin, see C. on this passage); vi.218, 497; PvA 142; DhA i.394. A peacock's tail (sometimes used as a fan) is denoted in var. terms in cpds., as mora -- kalāpa DhA i.387; -- piccha Vini.186; -- piñcha Vin ii.130; -- pīñja PvA 142, 176; VvA 147; -- sikali (?) KhA 49; -- hattha Vv 3344 (=mayūra -- piñjehi kataŋ makasa -- vījaniŋ); Pv iii.117. मोर [p= 835,3] m. a peacock (= मयूर) L. (Monier-Williams) Rebus: Perhaps also as morakkha "a peacock's eye" at VbhA 63 (morakkhaka loha, a kind of copper, grouped with pisācaloha). It is more likely however that morakkha is distorted fr. *mauryaka, patronymic of mura, a local (tribal) designation (cp. murala), then by pop. etym. connected with mora peacock. With this cp. Sk. moraka "a kind of steel" BR. (Pali)मोरकम् mōrakamमोरकम् 1 A kind of steel.(Samskritam.Apte) Hieroglyph: पोळ [ pōḷa ] m A bull dedicated to the gods, marked with a trident and discus, and set at large. m (पोळ) A festive day for cattle,--the day of new moon of श्रावण or of भाद्रपद. Bullocks are exempted from labor; variously daubed and decorated; and paraded about in worship. Hieroglyph: पोळ [ pōḷa ] f A wall of loose stones. n C (Or पोळें) A honeycomb.पोळा [ pōḷā ] The cake-form portion of a honeycomb.पोळें [ pōḷēṃ ] n C A cake-form or flat honeycomb. Rebus: पोळ [ pōḷa ] magnetite (iron ore) (Munda) पोलाद (p. 533) [ pōlāda ] n ( or P) Steel. पोलादी a Of steel. پولاد polād, s.m. (6th) The finest kind of steel. Sing. and Pl. See فولاد P فولاد folād or fūlād, s.m. (6th) Steel. Sing. and Pl.P فولادي folādī or fūlādī, adj. Made of steel, steel.(Pashto) pŏlād प्वलाद् or phōlād फोलाद् । मृदुलोहविशेषः m. steel (Gr.M.; Rām. 431, 635, phōlād). pŏlödi प्वला&above;दि&below;, pōlödi फोला&above;दि&below;, or phōlödi फोला&above;दि&below; (= ) । लोहविशेषमयः adj. c.g. of steel, steel (Rām. 19, 974, 167, pōo).pŏlāduwu प्वलादुवु&below; । शस्त्रविशेषमयः adj. (f. pŏlādüvü प्वलाद&above;वू&below;), made of steel (H. v, 4).(Kashmiri)
2004
The date and origin of the introduction of iron artefacts and iron working into India has remained a much debated research problem, not unconnected with the equally debatable question of its association with the supposed arrival, in the second millennium BC, of immigrants from the west, as often suggested on the basis of the Rigveda. Around the middle of the last century, ironworking origins in India were dated to c. 700-600 BC (Gordon 1950; Wheeler 1959). Subsequently, a combination of an association with Painted Grey Ware (PGW) and the advent of radiocarbon dating began to push this date back towards the second millennium BC, a period which had in fact favoured by some scholars earlier in the early twentieth century (Chakrabarti 1992: 10-12). Considering the radiocarbon dates for the iron bearing deposits at Ataranjikhera in Uttar Pradesh (Table 1) and Hallur in Karnataka, and stratigraphic position of iron in the lower levels mainly at Kausambi near Allahabad, Jakhera in district...
Mt. Mushtagh Ata < Mujāvant (RV) Maujavata (मौजवत) coming from or produced on the mountain Mūja-vat.Sign 59 + ligatures signify ayah ‘iron and ore alloy’ प्रावेपा मा बृहतो मादयन्ति प्रवातेजा इरिणे वर्वृतानाः। सोमस्येव मौजवतस्य भक्षो विभीदको जागृविर्मह्यमच्छान् ॥१॥ Sprung from tall trees on windy heights, these rollers transport me as they turn upon the table. Dearer to me the die that never slumbers than the deep draught of Mujavan's own Soma. (RV 10.34.1) It has been demonstrated with evidence that the Mohenjo-daro priest is a R̥tvij, Potr̥ ‘purifier priest’ who wears a dot-in-circle pot ‘bead’ fillet on his forehead and on right-shoulder. This investiture process described in त्रैधातवी इष्टि Traidhātavī (iṣṭi)--शतपथ-ब्राह्मण Śatapathai Brāhmaṇa text dated later than R̥gveda which specifically refers to a bellows-blower (RV 10.72.2)– a clear evidence of iron smelting. Thus, the bronze age Bhāratīya civilization of Indus Script is later than R̥gveda which mentions the processing of amśu, synonym of Soma. Cognate word in Tocharian is ancu ‘iron’. Thus, amśu-Soma means ‘iron’. R̥gveda records that this Soma is a product bargained for and purchase in a barter transaction with traders from Mt. Mujāvant (possibly a mountain the region of Tocharian-Kyrgystan, perhaps Mt. Mushtagh Ata on northern edge of Tibetan Plateau).
This paper is based on studies of the use and modes of production of high carbon iron alloys in relation to surface finds from Iron Age and early historic sites in southern India, in particular the site of Kadebakele where recent excavations have revealed finds of iron and steel, some of which according to preliminary studies, seem to be of a higher carbon content. Preliminary comparative studies are also made on surface finds of crucibles related to high carbon steel production at Mel-siruvalur
2009
This paper is based on studies of the use and modes of production of higher carbon iron alloys in relation to surface finds from Iron Age and early historic sites in southern India, in particular the site of Kadebakele where recent excavations have revealed finds of iron and steel, some of which according to preliminary studies, seem to be of a higher carbon content. Preliminary comparative studies are also made on surface finds of crucibles related to high carbon steel production at Mel-siruvalur.1
A note on the snarling iron discovered by Paul Yule is appended. The snarling iron is the key instrument of a smith working in a forge. It is the anvil. It defines the occupation of अधिकरणम् -लेखकः a.official recorder or scribe who has left for posterity the Bharata Nidhi of over 7000 Indus Script inscriptions, providing for data mining of the splendour achieved during the Bronze Age by Bharatam Janam, the metalcaster folk celebrated by Rishi Visvamitra in Rigveda (RV 3.53.12)viśvāmitrasya rakṣati brahmedam bhārataṃ janam || This mantra (brahma) of Visvamitra protects the people of Bharatam. This is an emphatic Rigvedic self-identification of the people who worked with ayas 'metal'. Anvil of a farrier (specialist in equine foot care) How did the anvil of Bharatam Janam, metalcaster folk of ancient times look like? Was it like a rod ingot (say, of bronze, brass or hard copper)? Adhikaraṇī (f.) [to adhikaraṇa 1, orig. meaning "serving, that which serves, i. e. instrument"] a smith's anvil J iii.285; Dāvs iii.16 sq.; DhsA 263.(Pali) Semantic expansion: Adhikaraṇa (nt.) [adhi + karaṇa] 1. attendance, super- vision, management of affairs, administration PvA 209. <-> 2. relation, reference, reason, cause, consequence D ii.59 ( -- ˚: in consequence of); S ii.41; v.19. Esp. acc. ˚ŋ as adv. ( -- ˚) in consequence of, for the sake of, because of, from M i.410 (rūpâdhikaraṇaŋ); S iv.339 (rāga˚); Miln 281 (mudda˚ for the sake of the royal seal, orig. in attendance on the r. s.). Kimâdhikaraṇaŋ why, on account of what J iv.4 (= kiŋkāraṇaŋ) yatvâdhikaraṇaŋ (yato + adhi˚) by reason of what, since, because (used as conj.) D i.70 = A i.113 = ii.16 = D iii.225. -- 3. case, question, cause, subject of discussion, dispute. There are 4 sorts of a. enumd. at var. passages, viz. vivāda˚ anuvāda˚ āpatta˚ kicca˚"questions of dispute, of censure, of misconduct, of duties" Vin ii.88; iii.164; iv.126, 238; M ii.247. <-> Often ref.: Vin ii.74; S iv.63 = v.346 (dhamma˚ a question of the Dh.); A i.53 (case), 79; ii.239 (vūpasanta); v.71, 72; Pug 20, 55; DhA iv.2 (˚ssa uppamassa vūpasama), adhikaraṇaŋ karoti to raise a dispute M i.122 ˚ŋ vūpasameti to settle a question or difficulty Vinii.261. -- kāraka one who causes dispute discussions or dissent Vin iv.230 (f. ˚ikā); A iii.252. -- samatha the settlings of questions that have arisen. There are seven rules for settling cases enumd. at D iii.254; M ii.247; A i.99; iv.144. अधि adhiअधि ind. 1 (As a prefix to verbs) over, above; (अधिकार); ˚स्था to stand over; ˚कृ to place over or at the head of; अधि-करण a receptacle , support अधिकरणम् -लेखकः a.official recorder or scribe, who drew up sale-deeds and other documents after getting the land measured in his presence; RT.VI.38.अधिकरणिकः [अधिकरणम् आश्रयतया अस्त्यस्य ठन्] 1 A judge, magistrate. अहो व्यवहारपराधीनतया दुष्करं खलु परचित्त- ग्रहणमधिकरणिकैः Mk.9. -2 A government official. अधिकरणिक पु० अधिकरणम् धर्म्माधिकरणम् आश्रयतया- ऽस्त्यस्य ठन् । विचारकरणाय धर्म्माधिकरणमण्डपे नियुक्ते प्राड्विवाकादौ । तत्र नियुक्तः ठक् । आधिकर- णिकोऽप्यत्र पु० । Source: वाचस्पत्यम् अधिकरणं, क्ली, (अधि + कृ + अधिकरणे ल्युट् ।) एकन्यायोपपादनं । इति हेमचन्द्रः ॥ अधि- क्रियते अत्र । विषयादिपञ्चावयवविवेचनोपेत- ग्रन्थः । यथा, -- “विषयो विशयश्चैव पूर्ब्बपक्षस्तथोत्तरं । निर्णयश्चेति पञ्चाङ्गं शास्त्रेऽधिकरणं स्मृतं” ॥ Source: शब्दकल्पद्रुमः అధికరణము (p. 0046) [ adhikaraṇamu ] adhi-karaṇamu. [Skt.] n. Support. ఆధారము. In metaphysics, a substratum, a cateogry; in grammar, government, the dependence of words in a sentence, which agree together. ஸமானாதிகரணம் samāṉātikaraṇam , n. < samāṇaadhikaraṇa. (Phil.) Being located in or dependent on the same substance; ஒரு பொருளையே ஆசிரயித்திருக்கை. adhikaraṇīˊ f. ʻ *anvil ʼ, adhikaraṇa -- n. ʻ receptacle, support ʼ TUp. [√kr̥1] Pa. adhikaraṇī -- f. ʻ smith's anvil ʼ; Pk. ahigaraṇī -- f. ʻ a piece of apparatus for a smith ʼ; K. yīran, dat. yṳ̄rüñ f. ʻ anvil ʼ, S. aharaṇi, araṇi f., L. (Jukes) ariṇ f., awāṇ. &circmacrepsilon;ruṇ, P. aihran, airaṇ, ā̆hraṇ f., WPah. bhal. arhini; roh. erṇe ʻ smithy ʼ, N. āran; H. aheran, ā̆hran m. ʻ anvil ʼ; -- H. Smith BSL 101, 115.Addenda: adhikaraṇīˊ -- : S.kcch. eṇ f. ʻ anvil ʼ; WPah.kṭg. n/arəṇ, n/arṇi f. ʻ furnace, smithy ʼ; āˊrəṇ m. prob. ← P. Him.I 4; jaun. āraṇ, airaṇ; G. eraṇi f. ʻ anvil ʼ, M. aheraṇ, ahiraṇ,airaṇ, airṇī, haraṇ f.(CDIAL 252) káraṇa n. ʻ act, deed ʼ RV. [√kr̥1] Pa. karaṇa -- n. ʻ doing ʼ; NiDoc. karana, kaṁraṁna ʻ work ʼ; Pk. karaṇa -- n. ʻ instrument ʼ; N. dan -- karnu ʻ toothpick ʼ, kan -- karnu ʻ ear -- pick ʼ; B. karnā, kannā ʻ work, duty ʼ; M.karṇẽ n. ʻ action, deed ʼ; Si. karaṇa ʻ occupation, trade, copulation ʼ; -- P. karnī f. ʻ mason's trowel ʼ (B. D. Jain PhonPj 116 < karaṇḍa -- ); H. karnī f. ʻ mason's trowel ʼ, M. karṇī f.(CDIAL 2795) káraṇa 'instrument' PLUS adhi, aḍe 'support, base, joining': the anvil of the type shown as 'snarling iron' was an important instrument of a smith to forge implements, pots and pans. I suggest that the early word in Prakrtam would have been closer to [T. aḍa, K. aḍe, M. aṭa.] used as a joining instrument in a forge. In one language stream, it evolves as the expression adhikaraṇīˊand in another stream it is paṭṭaḍe 'anvil, workshop' (Kannada). It is possible that such a snarling iron was the centr3-piece in the centre of each of the circular platforms with bricks used by Indus smiths. Harappa. circular platforms: adhikaraṇa 'anvil occupation' Synonym: paṭṭaḍe, paṭṭaḍi 'workshop'. The Indus Script inscription on a snarling iron is instructive: It reads: dula 'pair' rebus: dul 'cast metal' PLUS dATu 'cross' rebus: dhatu 'mineral ore' (that is, cast metal from ore) PLUS kolom 'three' rebus: kolimi 'smithy, forge' baTa 'rimless pot' rebus: bhaTa 'furnace' (that is, cast metal from ore furnace smithy). அடை³ aṭai , n. < அடு¹- [T. aḍa, K. aḍe, M. aṭa.] 1. Joining; பொருந்துகை. (கம்பரா. மந் திர. 88.) அடைகல்¹ aṭai-kal, n. < அடை¹-. 1. Anvil; பட்டடை. சுட்ட வல்லிரும் படைகலைச் சுடுகலா தன் போல் (கம்பரா. பாச. 33). 2. Stone base; ஆதாரச் சிலை. ஆமையாய் மேருத் தாங்கி யடைக கிடந்த போது (சி. சி. பர. பாஞ்சரா. மறு. 11). அடைகுறடு aṭai-kuṟaṭu , n. < அடை¹- +. 1. Anvil; கம்மியர் பட்டடை. (பிங்.) 2. Tongs; பற்றுக்குறடு. (W.) Ta. aṭai prop. slight support; aṭai-kal anvil. Ma. aṭa-kkallu anvil of goldsmiths. Ko. aṛ gal small anvil. Ka. aḍe, aḍa, aḍi the piece of wood on which the five artisans put the article which they happen to operate upon, a support; aḍegal, aḍagallu, aḍigallu anvil. Tu. aṭṭè a support, stand. Te. ḍā-kali, ḍā-kallu, dā-kali, dā-gali, dāyi anvil. Cf. 3865 Ta. paṭṭaṭai. (DEDR 86) Ta. paṭṭaṭai, paṭṭaṟai anvil, smithy, forge. Ka. paṭṭaḍe, paṭṭaḍi anvil, workshop. Te. paṭṭika, paṭṭeḍa anvil; paṭṭaḍa workshop.(DEDR 3865) These snarling irons are approx. 60 cms. long and could have been produced out of the limestone mould of Susa, ca. 13th cent. BCE The basin which could have been used as a mould measured 92 cm at its widest; the centerpiece depression which could have produced the snarling iron is approx. 60 cms. 1. A discovery of a stone basin with hieroglyphs of: european reed, shell (mollusc), kid (young goat) ligatured to fin of fish at Susa read: ayo 'fish' aya 'iron' ayas 'metal' PLUS khangaRA 'fin of fish' rebus: kammaTa 'mint, coiner, coinage' PLUS karaDU 'kid (young goat' rebus: karaDa 'hard alloy'. Indus Meluhha Writing inscription on a Chanhu-daro Snarling iron, 2529H, ASI, Central Antiquities Collection. 74.1/48 Snarling irons from the first quarter of the 20th century, after Otto 1922: 45 fig. 41-2. Used like special anvils for the raising of metal vessels.
Binjor seal & aṣṭāśri yupa signify pōlaḍu,'black drango' rebus pōlaḍ 'steel' This is an addedum to Indus Script hypertext पोळ pōḷa, 'zebu, bos indicus' signifies pōḷa ‘magnetite, ferrous-ferric oxide Fe3O4', पोलाद pōlāda, 'crucible steel cake'https://tinyurl.com/y9so6ubv http://www.insa.nic.in/writereaddata/UpLoadedFiles/IJHS/Vol46_3_1_BPrakash.pdf B. Prakash, 2010, Ancient Indian iron and steel: an archaeometallurgical study, IJHS, 46.3, 2011, pp. 381 to 410 Shaft smelting of iron by Muṇḍa, Birgia, Agaria, Lodha, Asur (Lohars) a continuum of sacred havan by Brahmins -- B. Prakash This observation of B. Prakash is validated by the reference in Śatapatha Brāhmaṇa to aṣṭāśri, 'octagonal' yupa and caṣāla (wheat chaff or godhuma) atop the yupa. The burning of the wheat chaff on the fiery pillar (cf. Skambha sukta of AV X.7,8) infuses carbon into the molten metal as described in the carburization processes in archaeometallurgical terms. The octagonal pillar or aṣṭāśri, 'octagonal' yupa mentioned in Śatapatha Brāhmaṇa is archaeologically attested in Binjor (Anupgarh). The Indus Script seal found at the site is a wealth accounting ledger, metalwork catalogue. The bird as a hieroglyph on the Binjor seal may signifies pōlaḍu,'black drango' rebus pōlaḍ 'steel'. Was crucible steel made at Binjor? This has to be validated by further detailed archaeometallurgical investigation and analyses of artifacts from the site 4MSR. Read on... [quote] The paper is a review on the genesis and progress of iron and steel metallurgy in the Indian Sub-continent. The pyrometallurgical process of iron extraction was probably discovered in 3rd millennium BC (Vedic period) during the performance of sacred ha–van by Bra–hmins and later developed into shaft smelting process by the Asur tribes Muṇḍa, Birgia and Agaria.Lodha, Asur (Lohars) were expert black smiths who mastered hot forge welding of iron to produce a variety of objects. Rasa Ratna Samuccaya, an Ayurvedic text, has mentioned special processes for the extraction of iron and its use for the preparation of bhasma. ... The following two distinct processes were being used in South India to produce Wootz steel . (1) Carburization of wrought iron and melting (2) Decarburization of cast iron (3) Process of cofusion The actual steel making process with some variation in the actual method was used at different places, hence these Wootz steel making processes have also been named according to their place of origin i.e. Hyderabad process, Salem process, Tamil Nadu process. Carburization process: This process has been also known as crucible steel making process. In this process a weighed quantity of wrought iron pieces were packed with a carburizing material (selected wood pieces) in a refractory crucible and covered with a large green leaf. Finally the crucible was covered with a clay lid having a small hole at the centre and sealed. These crucibles were dried in Sun and 12 to 25 crucibles containing the charge were heated in a large diameter crucible furnace. The furnace was fired with hard charcoal burnt with the help of a couple of large air bellows. These blowers were made from one full hide of a buffalo. As the crucible temperature reached beyond 900 0C the carburization of iron began in a reducing atmosphere. Periodically over 8 to 10 hours these crucibles were moved from low to high temperature zone till they reached in the centre of the furnace having a temperature of ~ 1500 0C. There the carburised iron melted and separated from the molten slag. The crucible containing molten steel and Fayalite based slag was removed from the furnace and kept straight near the furnace to cool to room temperature at a slow rate. During cooling the solidification process of steel containing 1.2 to 1.9 % ‘C’ begins from the bottom nd progresses towards the centre developing large dendrites of cementite in a matrix of Ledeburite and Pearlite, which is a must for developing Damask Pattern on the steel swords. In Tamil Nadu process as described by Verhoeven(28) the bloomery iron pieces were stacked in a large crucible and carburised for 10 to 12 hrs at ~1200 0C . When the carburization was complete the crucible was either cooled slowly or water quenched to take out the steel and the melting of carburised steel was carried out separately. Decarburization process: In this process developed in Hyderabad the manufacture of steel was carried out by decarburization of cast iron in a molten bath of synthetic oxidizing slag. In this process a twin chambered furnace was made below the ground level by digging a hole of 300 mm diameter. This was divided into two parts with the help of a soft refractory clay wall, the smaller part served as the crucible for collecting steel and allowing it to solidify. The bottom of the larger chamber was first covered with a mixture of powdered quartz and magnetite and then filled with charcoal. The furnace was ignited and heated to high temperature by burning the charcoal with the help of a pair of air bellows fitted in the side wall at 45 degree. A molten pool of highly oxidizing molten slag having a melting point between 1170-1205 0C was prepared by the interaction between quartz and magnetite and some times bloomery slag was also added to it. Once sufficient molten slag was collected in the furnace cleaned white cast iron shots were charged at a controlled rate. These shots got melted and superheated in the furnace and as the molten metal came in contact with the oxidizing slag the decarburization reaction began and cast iron was converted into high carbon molten steel which got collected at the bottom. The refining process involved reaction of iron carbide (Fe3C) with FeO in the slag to remove C as CO as per the following exothermic reaction. Fe3C + FeO → 4Fe + C During the process phosphorous also could be removed by the following reaction. 2Fe3P + 8FeO → 3FeO.P2O5 + 11Fe The whole process was carried out under the guidance of experienced steel maker. When the process was complete a hole was made in the bottom of the dividing wall to tap the molten steel in the second chamber and allowed it to solidify. In this process the steel was produced in the form of a disk which was tested by cutting a ‘V’ shaped groove at the circumference. Process of cofusion: Craddock29 has proposed another process of Wootz steel making by co-fusion of grey cast iron and wrought iron in a crucible. In Tamil Nadu grey cast iron was specially produced in iron smelting furnaces and during steel making equal parts of cast iron and wrought iron were melted together in a crucible to produce Wootz steel. Before the beginning of the British rule large quantity of Wootz steel was being produced and processed at many other places in the country like Gujarat, Rajasthan, Punjab, Gwalior and at Rajghat in Varanasi. Wootz steel ingots so produced had an average chemical composition as given below- Element C Si Mn S P Weight % 1.6 0.043 0.056 0.02 0.11 The Wootz steel ingots were annealed for a long time at cherry red temperature (850° to 900° C) before supplying them to the blacksmith. Many artisans of Arabian countries especially of Syria had come to know about this wonder material and they used to come to India to learn the technique of making Wootz steel sword and carry steel ingots to their own country. Later the swords manufactured in Damascus became famous all over the World. The crucible used for making Wootz steel was made from locally available aluminous clay (Kaoline) mixed with some magnetite dust and rice husk or straw.
First use of ‘med’ iron in Tamil Nadu in 4th millennium B.C.E. -- Sivagalai, Mayiladumparai excavations
This paper is based on studies of the use and modes of production of high carbon iron alloys in relation to surface finds from Iron Age and early historic sites in southern India, in particular the site of Kadebakele where recent excavations have revealed finds of iron and steel, some of which according to preliminary studies, seem to be of a higher carbon content. Preliminary comparative studies are also made on surface finds of crucibles related to high carbon steel production at Mel-siruvalur. 1
Editors Basanta Kumar Mohanta & Vipin Kumar Singh, 2012
Transactions of the Indian Institute of Metals, 2008
The archaeological excavations conducted at Mahurzhari, Naikund and Bhagimori in the Vidharbha region of Maharashtra have yielded iron at the earliest levels. Hundreds of iron objects have been found in these burials. Naikund, a megalithic site, 42 km north west-east of Nagpur has shown a valuable evidence of iron smelting furnace complete with tuyere. This paper is prepared to present our metallographical investigations of the samples from Mahurzhari, Naikund and Bhagimori. The metallographic studies shows that the iron objects obtained from these sites must have undergone an identical thermo mechanical treatments. It also reveals knowledge of steeling and hardening treatment around 700BC.
On a few examples from Indus Script Corpora, buffalo is signified in the context of a narrative which shows tumblers leaping over the animal. Indus Script Cipher is consistent with the Bhāratīya sprachbund (speech union) attested by the list of etyma signifying 'tin/pewter/spelter' in almost all ancient Bhāratīya languages. The Toda songs have retained a cultural memory of metalwork of their ancestors, by a remarkable style evident in the following expression,noted by Emeneau with intimations of metalwork related to gold or silver: (Emeneau, M.B., Oral Poets of South India: The Todas, in: The Journal of American Folklore Vol. 71, No. 281, Traditional India: Structure and Change (Jul. - Sep., 1958), p.322) Ta. pīli toe-ring of a woman. Ma. pīli id. Ka. pilli silver ring worn on the second toe by married women. Tu. pilli, pillè silver ring worn on the toes. Te. pillāṇi, pillã̄ḍi sort of ring worn by women on the fourth toe. (DEDR 4227) The veneration of the buffalo is also related to the rebus association of the word for buffalo which signifies alloying minerals such as tin or spelter or pewter. The 'tumbling' signifies is an Indus Script hypertext: dolutsu 'tumble' rebus: dul 'metal casting'. The buffalo as a hieroglyph signifies Hieroglyph: rã̄go ʻ buffalo bull ʼ Rebus: Pk. raṅga 'tin' P. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ pewter, tin ʼ Ku. rāṅ ʻ tin, solder ʼOr. rāṅga ʻ tin ʼ, rāṅgā ʻ solder, spelter ʼ, Bi. Mth. rã̄gā, OAw. rāṁga; H.rã̄g f., rã̄gā m. ʻ tin, pewter ʼraṅgaada -- m. ʻ borax ʼ lex.Kho. (Lor.) ruṅ ʻ saline ground with white efflorescence, salt inearth ʼ *raṅgapattra ʻ tinfoil ʼ. [raṅga -- 3, páttra -- ]B. rāṅ(g)tā ʻ tinsel, copper -- foil ʼ. Buffalo is a recurrent hieroglyph in Indus Script Corpora. The hieroglyph is also used in conjunction with Akkadian cuneiform texts as shown in the following examples: Association of the buffalo is emphatic in the context of cultural memories of Todas in Nilgiris. In addition to the veneration of the buffalo and the dairy, the Toda hut and Toda mund (temple) are virtual replicas of the mudhif of the Iraqi marshes. This hut is also an Indus Script hieroglyph. Indus seal at Louvre. The cylinder seal impression shows a clear Indus theme among Dept. of Near Eastern Antiquities collections at the Louvre in Paris, France, among them the Cylinder Seal of Ibni-Sharrum, described as "one of the most striking examples of the perfection attained by carvers in the Agade period [2350–2170 BCE]." The theme is a kneelin adorant with an over-flowing pot in front of a water-buffalo. The scene is mirrored on the seal of Ibni-sharrum (as mentioned in the cuneiform text). The bottom register shows flowing water. "A scene testifying to relations with distant lands Buffaloes are emblematic animals in glyptic art in the Agade period. They first appear in the reign of Sargon, indicating sustained relations between the Akkadian Empire and the distant country of Meluhha, that is, the present Indus Valley, where these animals come from. These exotic creatures were probably kept in zoos and do not seem to have been acclimatized in Iraq at the end of the 3rd millennium BC. Indeed, it was not until the Sassanid Empire that they reappeared. The engraver has carefully accentuated the animals' powerful muscles and spectacular horns, which are shown as if seen from above, as they appear on the seals of the Indus." http://www.louvre.fr/en/oeuvre-notices/cylinder-seal-ibni-sharrum Ibni-Sharrum cylinder seal shows a kneeling person with six curls of hair.Cylinder seal of Ibni-sharrum, a scribe of Shar-kali-sharri (left) and impression (right), ca. 2183–2159 B.C.; Akkadian, reign of Shar-kali-sharri, son of Naram-sin (2250 BCE). Six curls on the kneeling adorant's hair style: Numeral bhaṭa 'six' is an Indus Script cipher, rebus bhaṭa ‘furnace’; baṭa 'iron'. Hieroglyph: rã̄go ʻ buffalo bull ʼ Rebus: Pk. raṅga 'tin' P. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ pewter, tin ʼ Ku. rāṅ ʻ tin, solder ʼOr. rāṅga ʻ tin ʼ, rāṅgā ʻ solder, spelter ʼ, Bi. Mth. rã̄gā, OAw. rāṁga; H. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ tin, pewter ʼraṅgaada -- m. ʻ borax ʼ lex.Kho. (Lor.) ruṅ ʻ saline ground with white efflorescence, salt in earth ʼ *raṅgapattra ʻ tinfoil ʼ. [raṅga -- 3, páttra -- ]B. rāṅ(g)tā ʻ tinsel, copper -- foil ʼ. kāṇḍam காண்டம்² kāṇṭam, n. < kāṇḍa. 1. Water; sacred water; நீர். துருத்திவா யதுக்கிய குங்குமக் காண் டமும் (கல்லா. 49, 16). Rebus: khāṇḍā ‘metal tools, pots and pans’ (Marathi) (B) {V} ``(pot, etc.) to ^overflow''. See `to be left over'. @B24310. #20851. Re(B) {V} ``(pot, etc.) to ^overflow''. See `to be left over'. (Munda ) Rebus: loh ‘copper’ (Hindi) The hieroglyph clearly refers to the metal tools, pots and pans of copper. Buffalo is one of the hierroglyphs on this Mohenjo-daro seal m0304. Integral to Toda lives is the veneration of the buffalo as divine. A buffalo's head adorns the entrance to a Toda temple called mund (the word also means a settlement). The word for a temple is kole.l (Kota language). The same word also signifies 'smithy, forge'. The word for a Kota smithy in Toda language is: kwala.l. Cognate words in select Bhāratīya languaes are: Ta. kol working in iron, blacksmith; kollaṉ blacksmith. Ma. kollan blacksmith, artificer. Ko. kole·l smithy, temple in Kota village. To. kwala·l Kota smithy. Ka. kolime, kolume, kulame, kulime, kulume, kulmefire-pit, furnace; (Bell.; U.P.U.) konimi blacksmith; (Gowda) kolla id. Koḍ. kollë blacksmith. Te. kolimi furnace. Go. (SR.) kollusānā to mend implements; (Ph.) kolstānā, kulsānā to forge; (Tr.) kōlstānā to repair (of ploughshares); (SR.) kolmi smithy (Voc. 948). Kuwi (F.) kolhali to forge. (DEDR 2133) m0489 Obverse side of a two-sided tablet. Slide 89 Plano convex molded tablet showing an individual spearing a water buffalo with one foot pressing the head down and one arm holding the tip of a horn. A gharial is depicted above the sacrifice scene and a figure seated in yogic position, wearing a horned headdress, looks on. The horned headdress has a branch with three prongs or leaves emerging from the center. On the reverse (90),a female deity is battling two tigers and standing above an elephant. A single Indus script depicting a spoked wheel is above the head of the deity. Material: terra cotta Dimensions: 3.91 length, 1.5 to 1.62 cm width Harappa, Lot 4651-01 Harappa Museum, H95-2486 Meadow and Kenoyer 1997 karA 'crocodile' Rebus: khAr 'blacksmith' (Kashmiri) kamaDha 'penance' (Prakritam) Rebus: kammaTa 'mint, coiner' kUtI 'twigs' Rebus: kuThi 'smelter' muh 'face' Rebus: muhe 'ingot' (Santali) One side of a molded tablet m 492 Mohenjo-daro (DK 8120, NMI 151. National Museum, Delhi. A person places his foot on the horns of a buffalo while spearing it in front of a cobra hood. Hieroglyph: kolsa = to kick the foot forward, the foot to come into contact with anything when walking or running; kolsa pasirkedan = I kicked it over (Santali.lex.)mēṛsa = v.a. toss, kick with the foot, hit with the tail (Santali) kol ‘furnace, forge’ (Kuwi) kol ‘alloy of five metals, pancaloha’ (Ta.) •kolhe (iron-smelter; kolhuyo, jackal) kol, kollan-, kollar = blacksmith (Ta.lex.)•kol‘to kill’ (Ta.)•sal ‘bos gaurus’, bison; rebus: sal ‘workshop’ (Santali)me~ṛhe~t iron; ispat m. = steel; dul m. = cast iron; kolhe m. iron manufactured by the Kolhes (Santali); meṛed (Mun.d.ari); meḍ (Ho.)(Santali.Bodding) nAga 'serpent' Rebus: nAga 'lead' Hieroglyph: rã̄go ʻ buffalo bull ʼ Rebus: Pk. raṅga 'tin' P. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ pewter, tin ʼ Ku. rāṅ ʻ tin, solder ʼOr. rāṅga ʻ tin ʼ, rāṅgā ʻ solder, spelter ʼ, Bi. Mth. rã̄gā, OAw. rāṁga; H. rã̄g f., rã̄gā m. ʻ tin, pewter ʼraṅgaada -- m. ʻ borax ʼ lex.Kho. (Lor.) ruṅ ʻ saline ground with white efflorescence, salt in earth ʼ *raṅgapattra ʻ tinfoil ʼ. [raṅga -- 3, páttra -- ]B. rāṅ(g)tā ʻ tinsel, copper -- foil ʼ. paTa 'hood of serpent' Rebus: padanu 'sharpness of weapon' (Telugu) Hieroglyph: kunta1 ʻ spear ʼ. 2. *kōnta -- . [Perh. ← Gk. konto/s ʻ spear ʼ EWA i 229]1. Pk. kuṁta -- m. ʻ spear ʼ; S. kundu m. ʻ spike of a top ʼ, °dī f. ʻ spike at the bottom of a stick ʼ, °diṛī, °dirī f. ʻ spike of a spear or stick ʼ; Si. kutu ʻ lance ʼ. 2. Pa. konta -- m. ʻ standard ʼ; Pk. koṁta -- m. ʻ spear ʼ; H. kõt m. (f.?) ʻ spear, dart ʼ; -- Si. kota ʻ spear, spire, standard ʼ perh. ← Pa.(CDIAL 3289) Rebus: kuṇṭha munda (loha) 'hard iron (native metal)' Allograph: कुंठणें [ kuṇṭhaṇēṃ ] v i (कुंठ S) To be stopped, detained, obstructed, arrested in progress (Marathi) Slide 90. Reverse side of the two-sided tablet m0489A One side of a prism tablet shows: crocodile + fish glyphic above: elephant, rhinoceros, tiger, tiger looking back and up. m0304 seal of Mohenjo-daro showing a seated person surrounded by animals has been deciphered. The message of metalwork is from a brass-worker's mint and (अग्नि-)कुण्ड, (agni-)kuṇḍa, 'sacred fire-altar'. This message is conveyed using Indus Script hieroglyphs.
-- m478 and identical tablets m479, m480 document use of iron metal infusion in smelters as muhã karaṇa, muhã kankha crucible steel button accounting tokens produced by artificers,
At the outset, I am grateful to the scholars of Mythic Society, Bengaluru—Prof. Adiga Sundara, Former Head of Department of Archaeology & Ancient History, Karnataka University, Dharwad, Dr. Ragotham Sundararajan, Dr. Jayasimha, Dr. Karthik -- for the insights provided by them on the significance of the expression Tridhātu in bhāratiya tradition, citing for my guidance, remarkable references from Kannada literature and ancient texts. This monograph presents the roots of the sacred association of Gaṇeśa with Tridhātu from the evidences provided by Sarasvati-Sindhu (Indus) Script Corpora and relates it to Sayaṇa's interpretation of Tridhātu in a R̥gveda R̥ca (RV 1.154.4). pr̥thvyaptejorūpadhātu (R̥gveda) makes the expression of Sayaṇa an ādhyātmikā metaphor. This monograph presents the roots of the sacred association of Gaṇeśa with Tridhātu from the evidences provided by Sarasvati-Sindhu (Indus) Script Corpora and relates it to Sayana's interpretation of Tridhātu in a R̥gveda R̥ca (RV 1.154.4) as pr̥thvyaptejorūpadhātu (R̥gveda) makes the expression an ādhyātmikā metaphor. The detailed evidences provided principally relate to metalwork resources of ferrite minerals, processing of crucible steel and creation of hypertext expression by combining body parts to expand hieroglyph compositions into a hypertext as shown on Dholkal Gaṇeśa, with clear intimations of metalwork: Gaṇeśa wears a steel chain and holds a kaṇḍe 'pinecone' rebus: kaṇḍa 'metal implements' on his hand. Dholkal Gaṇeśa of Chattisgarh with extraordinary hieroglyphs used in the pratimā. Association with the assur, 'smelter' tradition links this mūrti with the metalwork traditions traceable to Sarasvati-Sindhu civilization. Chattisgarh is the ironore and mineral part of Bhāratam. Bhāratiya Itihāsa traditions link Gaṇeśa to Śiva and Pārvati (daughter of Himavan, Himalayan mountain, hence associatd with mr̥t 'earth' used to form Gaṇeśa pratimā for worship). Just as Gaṇeśa is traced to Sarasvati-Sindhu script traditions of hieroglyph/hypertext cipher (Meluhha cipher of Mlecchita vikalpa), Śiva is traced to the presence of Śivalingas in Harappa and the find of an octagonal pillar in a yajna kunda in Binjor. The rudrabhāga of Śivalinga which is octagonal in shape is traceable to this octagonal pillar evidenced in Binjor which is in consonance with the R̥gveda tradition of installing a ketu, 'emblem' proclaiming the performance of a yajna, a Soma yajna in particular. The same tradition is seen in 19 Yupas which are octagonal and with Yupa inscriptions in Rajasthan historical sites, Allahabad, Mathura, East Borneo (Mulavarman). The trace to R̥gveda tradition is attested in greate detail in Satapatha Brahmana which describes the details of the yupa and caṣāla (which is godhuma, 'wheat chaff'. caṣāla infuses carbon into the metal processed in a yajna kunda making the metal hard by a process carburization in metallurgy. Thus, element carbon enters the elements of the mineral ores in specific metals or metal alloys. In 1940, archaeologist M.S. Vats discovered three Shiva Lingas at Harappa, dating more than 5,000 years old. This rare archival photo shows that ancient Shiva Linga as it was being excavated from the Harappa site. Lingam, grey sandstone in situ, Harappa, Trench Ai, Mound F, Pl. X (c) (After Vats). "In an earthenware jar, No. 12414, recovered from Mound F, Trench IV, Square I... in this jar, six lingams were found along with some tiny pieces of shell, a unicorn seal, an oblong grey sandstone block with polished surface, five stone pestles, a stone palette, and a block of chalcedony..." (Vats,MS, Excavations at Harappa, p. 370) Two decorated bases and a lingam, Mohenjodaro. After Fig. 8.305 RS Bisht. Dholavira. Details of free standing columns. Five-headed Mukhalinga embedded in a yoni;Budanilkantha, Nepal Photograph from Malleret, L., L'archaeologie du delta du Mekong, Paris, 1959; Ekamukhalinga from JaiyA, National Museum, Bangkok Ekamukhalinga from Vat Sak Sampou “The JaiyA ekamukhalinga is divided into three parts in accordance with the prescriptions in the Siva Agamas. The base, BrahmabhAga, is cubic in form and is 47.8 cms. High. The middle section, the ViSNubhAga, is octagonal in shape and is approximately 43 cm. High. The topmost section, the RudrabhAga, is cylindrical and is approximately 51 cms high, while the superimposed face measures 29.5 cms from the bottom of the chin to the top of the jaTA. The two lower sections of the linga would not normally be visible, since they would be enclosed in the pedestal (pIThikA)...One of the singular features of these pre-Angkorian mukhalingas is the fusing of the jaTA with the filet on the gland of the RudrabhAga (fig.2)...There is, however, an ekamukhalinga from Vat Sak Sampou (fig. 3) which displays a coiffure which is very muh like that worn on the JaiyA linga.” (O'Connor, SJ, 1961, An ekamukhalinga from Peninsular Siam, The Journal of the Siam Society. The Siam Society. pp. 43-49). http://www.siameseheritage.org/jsspdf/1961/JSS_054_1e_OConnor_EkamukhalingaFromPeninsularSiam.pdf Linga with One Face of Shiva (Ekamukhalinga), Mon–Dvaravati period, 7th–early 8th century. Thailand (Phetchabun Province, Si Thep) Stone; H. 55 1/8 in. Octagonal form of ViSNubhAga and the occurrence of pancamukhalinga is consistent with the tradition of pancaloha 'five dhAtu or five mineral alloy' images as utsavaberas. I suggest that the mukha on the linga is read rebus from the hieroglyph: mũh 'a face' Rebus: mũh,muhã 'ingot' or muhã 'quantity of metal produced at one time in a native smelting furnace.' This reaffirms the association of the octagonal brick of Binjor fire-altar with the Skambha as linga or vajra which participates in the process of smelting dhAtu, 'ores'. Face on Bhuteswar sivalinga & face with body of a hunter on Gudimallam sivalinga Worship of Shiva Linga by Gandharvas - Shunga Period - Bhuteshwar - ACCN 3625 This is worship by kharva 'dwarfs' gaNa of Siva, celebrating Kubera's nidhi also called kharva Rebus: karb 'iron' (Tulu) Relief with Ekamukha linga. Mathura. 1st cent. CE Worship of a fiery pillar,Amaravati Naga worshippers of fiery pillar, Amaravati stupa Smithy is the temple of Bronze Age: stambha, thãbharā fiery pillar of light, Sivalinga. Rebus-metonymy layered Indus script cipher signifies: tamba, tã̄bṛā, tambira 'copper' On top of the skambha are fish-fins linked together: Hieroglyph: khambhaṛā 'fish-fin' rebus: kammaTa 'mint, coiner, coinage' . Cobra hood: phaNi 'cobra hood' rebus; phaNi 'lead or zinc'; paNi 'merchant, marketplace'.meḍ 'step' rebus: meḍ 'iron'
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.