Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2025
An Open Letter to Yale University's Beinecke Rare Book and Manuscript Library concerning engagement on the translation of the Voynich Manuscript.
2024
The following paper discusses possible Latin and German translations of the Medieval manuscript dubbed the Voynich Manuscript. It attempts to explain the images, symbols, and context depicted therein. The paper concludes that the Voynich Manuscript was a late Medieval Christian manuscript influenced by Hispano-Moresque cultural influx in Europe written by a monk and/or nun at a double monastery in Switzerland during the 1400s.
Journal of historical archaeology & anthropological sciences, 2022
The Voynich Manuscript (VM) is an illustrated codex handwritten in a unique writing system whose pages have been carbon-dated to 1404-1438 CE. 1 The document has been studied by numerous cryptographers, but until this time no one has demonstrably deciphered the text. The Voynich Manuscript has been called "The World's Most Mysterious Manuscript" and "The Book Nobody Can Read." Sections of the manuscript appear to deal with strange plants and flowers, naked women lounging in pools of water, celestial bodies such as stars, the moon and the Sun, and kitchen spices and herbs. This research shows that the strange Voynich symbols code for Arabic. An equivalency table between Arabic letters and the Voynich characters is developed, and large sections of the Voynich text are translated, including pages picturing flowers, stars, spices and women. A 600-word dictionary of Arabic-Voynich-English was developed. Translation reveals that the text deals exclusively with the Cathars, a religious heresy prominent in the south of France in the 12th-13th centuries. A hypothesis is developed that the patron funding production of the Voynich Manuscript may have been Alfonso V, king of Aragon/Catalonia and, King of Naples.
This paper presents an achievement in the field of cryptography: the complete decipherment of the Voynich Manuscript. After years of research and innovative approaches, this study represents successful decoding of the Voynich Manuscript, which has eluded cryptographers for centuries and is now accessible to scholars and the general public. The Voynich manuscript has been studied by many professional and amateur cryptographers, including American and British code breakers, but none of them could decipher it. Through a step-by-step deciphering process and verification of every word written in medieval Galician (Galician-Portuguese), using Latin, Castilian, and old Catalan names of flowers, the manuscript's text has been comprehensively unlocked.
Annual Review of Linguistics, 2020
This is a preprint of article forthcoming in the Annual Review of Linguistics. The Voynich Manuscript is a 15th Century illustrated cipher manuscript. In this overview of recent approaches to the Voynich manuscript, we summarize and evaluate current work on the language that underlies this document. We provide arguments for treating the document as natural language (rather than a medieval hoax) and show how we can make statistical arguments about the phonology, morphology, and structure of the document, even though the contents remain undecipherable.
2017
This article aims to give the clearest and most coherent presentation of many properties and oddities of the language underlying the glyph metastructure of the Voynich Manuscript. The key question here seems to be: what causes the high compression of the manuscript text, characterized by the low "2nd order entropy"? And, more specifically, if this is a property linked to the structure and morphology of a natural language or constructed language. Or, maybe, the compact character of the text has something to do with the way it was written (the alphabet, abjad, abugida, syllabary)? We have devoted over a year of systematic analytical work to study the characteristics of this medieval manuscript, posing a lot of difficult and enquiring questions in the process and searching for answers by coming up with counterexamples that enabled us to confirm and reject different working hypotheses.
Usually the standard number of symbols in the Voynich manuscript is estimated on 20-30 symbols in 35,000 words with a total of 170.000 characters. Unusual symbols however overrun the bulk of the common alphabet, which results in an alphabetical table of ~100 symbols. The number of symbols may be compared with one of the ancient successors of Sanskrit alphabets, which may contain a mixture of syllables, consonants and vowels. Bacon used simplified 11-letter alphabet: APCTEIRMNUS, representing 11 sets: {A} {B-F-P} {C-G-K-Q} {T-D} {E} {I-J-Y} {L-R} {M} {N} {O-U-V} {S-Z}. The letter X is missing. A few encrypted labels in the Voynicht-manuscript, for which the original Latin word can be identified, may help us to prove that the Voynich label may be equivalent long is as the Latin word. The initial letter for a word is (probably often?) identical in Voynich and in the Latin transcript word.
2020
Debunking of Gerard Cheshire's presumed "decipherment" of the Voynich manuscript (2nd revision)
2023
A recent publication about a manuscript collection in the Vatican library sheds new light on Wilfrid Voynich's acquisition of his famous "Roger Bacon Cipher Manuscript" nowadays simply known as the "Voynich MS". The present paper has two main purposes: 1. To make the new information in this Italian paper accessible to a non-Italian speaking audience 2. To provide a single reference for this part of the history of the Voynich MS, superseding previous incomplete or even incorrect publications, in particular also by the author of the present paper. This is not a translation of this publication, which deals with a wider topic. Furthermore, the material from the paper is complemented by material related more directly to Voynich, from numerous other sources. As a result, we now have satisfactory answers to the questions where the Voynich MS had been preserved before Voynich acquired it, why Voynich was so secretive about it, and, to some extent, how much money was involved. It also provides a significantly improved timeline of events, and eliminates a few options on the open questions that still remain, and which are a consequence of the secrecy of this deal. In particular, we can conclude that Wilfrid Voynich did not discover the collection himself, as he always claimed, but instead he was invited to acquire part of it by its owners, under promise of absolute secrecy. Furthermore, the Voynich MS was not kept in Villa Mondragone near Frascati, but in Villa Torlonia in Castel Gandolfo.
arxiv.org, 2014
The Voynich manuscript is a medieval book written in an unknown script. This paper studies the relation between similarly spelled words in the Voynich manuscript. By means of a detailed analysis of similar spelled words it was possible to reveal the text generation method used for the Voynich manuscript.
The intriguing 15 th century Voynich manuscript has often been called "the most mysterious manuscript in the world". Filled with beguiling images of plants, stars, and strange designs and people, the manuscript has perplexed readers for centuries. We know nothing about its purpose, origin, or authorship. It has been called by the New York Times the 'white whale of the code-breaking world' (Markoff 2011, np). Until now, not a single word of the manuscript has been convincingly interpreted or decoded. This paper offers a proposed partial decoding of the Voynich script. It adopts a 'bottom-up' approach, following the method employed successfully to decode Egyptian hieroglyphs and Cretan Linear B script in the past. Through analysis of a number of illustrations in the manuscript, including one constellation (Taurus) and seven plants, then drawing on European and Middle Eastern mediaeval manuscripts and contemporary nomenclature, the paper proposes the identification of a set of proper names in the Voynich text, giving a total of ten words made up of fourteen of the Voynich symbols and clusters. The resulting scheme is set out in Appendix 1 (page 56) of the paper. The aim of the paper is to attempt to lay the groundwork for an eventual full decoding and complete decipherment of this fascinating document.
The Voynich manuscript is a mysterious 15th century manuscript with awkward images written in unknown script. This paper suggests that the manuscript was written in some form of Medieval Latin language almost without vowels and using substitution cipher and proposes the key to decipher it.
Global Histories: A Student Journal , 2017
Raymond Clemens’ "The Voynich Manuscript" best serves to introduce the reader to one of the greatest mysteries of the medieval European world by placing the very document in the hands of the reader, allowing them to take on the role of the historian and cryptologist that exists within one’s self whenever curiosity is peaked by an unsolvable puzzle. Despite the disappointing nature of the articles within, which contain recent developments and new approaches countable on one hand, the quality of the facsimile provides more than enough historical value, with its otherworldly images and script that have excited and baffled scholars for centuries. It is the job of the Historian to constantly pursue historical context and fact despite a myriad of seemingly indiscernible information, and indeed the Voynich Manuscript with all its mystery personifies this ultimate pursuit of truth, one in which the solution itself is not always as interesting as the problem itself.
International Journal of Research Publication and Reviews Journal , 2024
Despite all the unsuccessful decipherment research methods that others have tried to apply, there was no solution in reading the Voynich manuscript. This research describes recent successful decoding methodology from the very doorway to deciphering the whole Voynich manuscript. In particular, the investigation of background information and detailed analytical studies of the characters of the Voynich manuscript, words that were written in plain way, which have been performed to define the algorithm of the encoded text. It gives emphasis on the importance of this research for its successful decipherment.
Beinecke 408 - Appendices, 2024
Some words and sentences translated and philologically analysed.
A first Trial in my first Translation of a Sentence in the Voynich Manuscript is based on the essay A proposed partial decoding of the Voynich script and the videos Voynich - a provisional, partial decoding of the Voynich script and Professor Stephen Bax Voynich Manuscript Decoded. In his essay Professor Stephen Bax have proposed the systematic identification of a set of proper names in the Voynich text, giving a total of ten words made up of fourteen of the Voynich symbols and clusters. The Voynich Manuscript is not a hoax. It is a meaningful text, encoded in an unknown script. The naming of the constellation Taurus, the plant Centaury, the centaur Chiron and the plant ‘Kaur’ for hellebore, seem to Stephen Bax to be most persuasive. Based on Bax' analysis letter-symbols (on page f1r) I interpreted the Eva-name “ü odar” as “Vader”, respectively “Father”. In the Voynich manuscript the word “Father” probably the divine Father, which eventually refers to a quotation of the prayer “Lord's Prayer”, which is well-documented in all languages and for all available centuries.
Academia Letters, 2021
This article answers frequent inquiry about how the solutions were found for the writing system and language of Medieval manuscript MS408, as described in the peer-reviewed Romance Studies journal paper titled: The Language and Writing System of MS408 (Voynich) Explained. (Cheshire, 2019) As finding the solutions was largely intuitive, then explaining how it was done is something of a challenge in and of itself. The first detail is that no effort was invested in researching previous attempts by other scholars, working on the simple logic that they must already have covered all possible combinations of potential letter symbols and languages, given that so many had tried over so many years. It was therefore possible to reason that the solution required an intuitive approach. So, the starting point was to consider the manuscript afresh, with an open mind, unpolluted by the ideas of others or any prior linguistic rules. The metaphorical canvas was left entirely blank to allow complete freedom and flux in ideas and thought experimentation. The methodology was initially straightforward. All manuscript symbols were recorded, by examining every page, until no new symbols could be found. Relative counts of the symbols were then made, by using a couple of pages, in order to get an idea of their likely correspondence with letters in the Italic alphabet, based on the notion that the manuscript was probably southern European, given the visual information provided by the manuscript illustrations, such as the human figures, their clothing and their material culture. It was found that some of the symbols had far higher frequencies of occurrence than others and were therefore likely to be the vowels. They were also diminutive is size, suggesting vowels. However, there were more than five, so it was postulated that they probably represented pronuncial variants that are now distinguished by accents. Thus, it made sense to have two letter 'a' variants and three letter 'e' variants, with letters 'i', 'o' and 'u' as single symbols. It also became apparent that one symbol combined 'ae', which logically represented
A Proposal for Reading the Voynich Manuscript, 2019
In this work, we provide a proposal for the transliteration and translation of the text of the Voynich Manuscript. Based upon our findings, the language of the Voynich Manuscript is a Vulgar Latin dialect, likely affected by a contemporary Italian dialect. We also provide evidence regarding the origin of the writing system of this manuscript: it appears to be a late modified subset of a once widespread shorthand known as Tironian Notes. In this work, we provide transliterations and translations of two pages of continuous text, an analysis of the language reflected in the text, and a proposal for the content and purpose of the manuscript: it is a late Medieval manual for medical practices regarding women's health matters. We also provide an epigraphic analysis of the Voynich writing system: orthographic principles of this system, punctuation, and the sound values of the Voynich writing system characters. We also provide a proposal for the location of the authorship of this manuscript, based upon iconographic and linguistic materials: the Veneto region of northern Italy, in the vicinity of the provinces of Verona, Padova, and Vicenza. In this work, we also provide prescriptive materials for future work on the translation of the Voynich Manuscript; namely, that further work on the Voynich Manuscript will require a team of individuals with advanced and specialized knowledge in Vulgar Latin, epigraphy, paleography, late Medieval northern Italian culture, Medieval medical practices, medical botany, and medical practices regarding women's health. -- Tim King PhD, Alessandra Andrisani, Bryce Beasley, and Julian Condo
2024
The following paper reveals that the Voynich Manuscript is a Medieval Latin celestial herbal book of hours to treat patients according to an individual's birth chart, humoral disposition, and illness. It describes that the Son of God provides treatments through garden plants' flowers and seeds. It contains two lists on the first folio: one for instructions and one to list the main sources of these treatments. Additionally, it mentions two important monastic tenants and Christian commandments of being stewards to the earth and its plants and animals. All plants are identified and originate from Ethiopia-Somaliland, Persia/Iran, India, China, the Himalayas (Tibet, Nepal, Bhutan, Burma/Myanmar), and other geographical areas of the Far East. The manuscript discusses Venus, the morning and evening star, as responsible for the division of the year and subsequently its role in creating cures. The Pleiades is responsible for the creation of elixirs. Electuaries are produced through four types of oils. Oils are associated with humors. It reveals the equatorial and ecliptics constellations and their plant associations. It names the plant section as the Curatorium and the constellation section as the Codex Constellarum Aster. It mentions the four humors recurrently. The manuscript was written around 1423 by a Swiss German sacristan monk named Clemens Specker, who traveled to the Himalayas, wherein he spent time studying the local plants and cataloging them to be used in medicinal curatives in northeastern Tibet. The healing systems referenced are: Ayurveda, Traditional Chinese Medicine (TCM), and Tibetan Sowa Rigpa. Overall, the Voynich Manuscript is a syncretic Christian-Tibetan Buddhist astro-botanical manuscript reflecting both European humoral medicine and Sowa Rigpa.
THE VOYNICH MANUSCRIPT. CONJECTURES ABOUT THE AUTHORSHIP, 2019
Unraveling the Voynich Codex, by Janick, Jules, Tucker, Arthur reviews the historical, botanical, zoological, and iconographic evidence related to the Voynich Codex, one of the most enigmatic historic texts of all time According to the Authors of the above mentioned book, Plant, animal, and mineral Identifications as well as iconographic evidence indicate that the Voynich Codex is a 16th century work of New Spain. A typographical ligature based on the initials "JGT" in the first botanical image (folio 1v) suggests that artist was Juan Gerson , Tlacuilo , indigenous painter known for the apocalypse paintings in the monastery Asuncion of Our Lady of Tecamachalco . The name "Gasp. Torres "Also included in the first botanical image suggests that the author could be Gaspar de Torres, medical doctor, estate lawyer, master of students at the College of Santa Cruz in Tlatelolco from 1568-1572, and Governor of Cuba in 1580. Iconographic similarities between the paintings of John Gerson and the Voynich Codex, along with a biography of Gaspar de Torres provide additional support for this conjecture. The presupposition that I maintain is that although I support the theory of the above mentioned both authors that indicate that the voynich codex is a 16th century work of New Spain, the typographical ligature of the (folio 1v) is not of Juan Gerson , Tlacuilo , neither of Gaspar Torrres but of Juan de la Fuente and Damian Torres. It seems more an medical treatise addressed to indigenous women (doctors, midwives) and coordinated by medicine doctors that authority to issue printing/reading permits with these ligatures; like Juan de la Fuente and Damian Torres as Protomedicos of New Spain in the 16th century were allowed to do so.
Each human language should be based on the (5) articulation points of the phonemes (lingual, labial, guttural, palatal and dental). Usually these categories are found in PIE-words such as the sky-god DIAUS. The search of the 5-letter keywords, which represent all 5 articulation points should be applicable in the word formulas. After some studies of the various interpretations of the Voynich Manuscript I decided to investigate the 5 categorizations of the symbols in the words. One of the most promising formulas for the deciphering of the etymology may be the word “okshdy” (okShdy) in the formula for Mike Roe's generic word. The word “okShdy” may be the only 5-letter composition in which all Places of articulation are represented. There is only one location in which “okShdy” is spelled as an individual word.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.